Tides – Jack and Jack

Como cantar a música Tides – Jack and Jack

Ouça a Versão Original Tides – Jack and Jack
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 iá nou Ya know Você sabe
2 ólrait lets gou Alright, let’s go Tudo bem, vamos lá
3 uen zâ t’aid rêts iú strêit ên zâ feis When the tide hits you straight in the face Quando a maré atinge você diretamente no rosto
4 laif êz guérên rárr Life is getting harder A vida está ficando mais difícil
5 trédên uórâr Treading water Pisando na água
6 t nou uér t’u gou Got no where to go Não tenho para onde ir
7 end éz zâ t’aim slêps âuêi dei And as the time slips away day E como o tempo passa
8 bai dei strendâd ên zâ ôuxan By day stranded in the ocean Por dia, encalhado no mar
9 évri oupenr réz nau bên klôusd Every open door has now been closed Cada porta aberta agora foi fechada
10 d bôlt lókt nou êskêip Dead bolt, locked no escape Trancado, não há escapatória
11 fílên laik en aut kést Feeling like an outcast Sentindo-se como um pária
12 sou aut óv pleis end ai nou So out of place and I know Tão fora de lugar e eu sei
13 zâ t’aids mait t’eik iú âuêi The tides might take you away As marés podem levá-lo longe
14 t dont iú uâri zérz nou râri But don’t you worry there’s no hurry Mas não se preocupe não há pressa
15 r t’âmórou kóz tâd’eis st’êl iang For tomorrow ‘cause today’s still young Para amanhã, porque o hoje é uma criança
16 nau iú fíâl rók bárâm Now you feel rock bottom Agora você se sente no fundo do poço
17 endr fílên lóst ét si ié And you’re feeling lost at sea, yeah E você está se sentindo perdido no mar, sim
18 djâstprd âbâv zâ uórâr Just keep your head above the water Basta manter a cabeça acima da água
19 end ai nou iú faind sam uêi t’u bríz And I know you’ll find some way to breathe E eu sei que você vai encontrar uma maneira de respirar
20 uen zâ t’aids zêi drég iú daun When the tides they drag you down Quando as marés te arrastam pro fundo
21 uen zâ t’aids zêi drég iú daun daun ândâr When the tides they drag you down, down under Quando as marés te arrastam pro fundo, muito fundo
22 rzâr zenv évârn Further than you’ve ever been Mais do que você já esteve
23 uél ai nou Well I know Bem não, não
24 end uen zâ t’aids zêi pûl iú aut And when the tides they pull you out E quando as marés te tirarem
25 uen zâ t’aids zêi pûl iú aut aut sou far When the tides they pull you out, out so far Quando as marés te tiraram para fora, para longe
26 rd t’ítch mi rau t’u suêm rau t’u suêm Lord teach me how to swim, how to swim Senhor me ensina a nadar, a nadar
27 uôu uôu uôu (stêi âuêi from zâ béd t’aids) Whoa, whoa, whoa (stay away from the bad tides) Whoa, whoa, whoa (afaste-se da maré ruim)
28 uôu uôu uôu ié (ounli gou uér zérz gûd vaibs) Whoa, whoa, whoa, yeah (only go where there’s good vibes) Whoa, whoa, whoa, sim (só vá onde há boas vibrações)
29 zâ gûd vaibs The good vibes As boas vibrações
30 ai niu ai ûd tchuz pózêt’êvêti I knew I would choose positivity Eu sabia que eu iria escolher a positividade
31 end st’êl ai riâlaiz mai laif êz sou mâtch mór And still I realise my life is so much more E ainda sei que minha vida é muito mais
32 ai nou zês laif eint uat iú bárgândr I know this life aint what you bargained for Eu sei que essa vida não é o que você esperava
33 t ónâstli iú névâr nou But honestly you never know Mas honestamente nunca se sabe
34 uat laif réz gát ên stór (ié iú méd ór na) What life has got in store (yeah you mad, or nah) O que a vida tem na loja (sim, que louco, ou não)
35 kóz évribáris gona mêik êt êf zêi trai ‘Cause everybody’s gonna make it if they try Porque todo mundo vai fazer se eles tentarem
36 end êf iú pâssâviâr sru iór fíârs névâr raid And if you persevere through your fears never hide Se você perseverar através de seus medos, nunca esconda
37 fôldr rends ên a prêiâr t’u zâ skai Fold your hands in a prayer to the sky Cruze as mãos em uma oração para o céu
38 end letrris uash âuêi uês zâ t’aids And let your worries wash away with the tides E deixe suas preocupações se lavarem com as marés
39 end aim sênguên And I’m singing E eu estou cantando
40 nau iú fíâl rók bárâm Now you feel rock bottom Agora você se sente no fundo do poço
41 endr fílên lóst ét si ié And you’re feeling lost at sea, yeah E você está se sentindo perdido no mar, sim
42 djâstprd âbâv zâ uórâr (âbâv zâ uórâr) Just keep your head above the water, (above the water) Basta manter a cabeça acima da água
43 end ai nou iú faind sam uêi t’u bríz And I know you’ll find some way to breathe E eu sei que você vai encontrar uma maneira de respirar
44 uen zâ t’aids zêi drég iú daun When the tides they drag you down Quando as marés te arrastam pro fundo
45 uen zâ t’aids zêi drég iú daun daun ândâr When the tides they drag you down, down under Quando as marés te arrastam pro fundo, muito fundo
46 rzâr zenv évârn Further than you’ve ever been Mais do que você já esteve
47 uél ai nou Well I know Bem não, não
48 end uen zâ t’aids zêi pûl iú aut And when the tides they pull you out E quando as marés te tirarem
49 uen zâ t’aids zêi pûl iú aut aut sou far When the tides they pull you out, out so far Quando as marés te tiraram para fora, para longe
50 rd t’ítch mi rau t’u suêm rau t’u suêm Lord teach me how to swim, how to swim Senhor me ensina a nadar, a nadar
51 uôu uôu uôu (stêi âuêi from zâ béd t’aids) Whoa, whoa, whoa (stay away from the bad tides) Whoa, whoa, whoa (afaste-se da maré ruim)
52 uôu uôu uôu ié (ounli gou uér zérz gûd vaibs) Whoa, whoa, whoa, yeah (only go where there’s good vibes) Whoa, whoa, whoa, sim (só vá onde há boas vibrações)
53 end iú gára kípr tchen âp And you gotta keep your chin up Mantenha seu queixo erguido
54 (end iú gára kípr tchen âp) (and you gotta keep your chin up) (e mantenha seu queixo erguido)
55 prd réld rai (kíprd réld rai) Keep your head held high, (keep your head held high) Mantenha sua cabeça erguida, (deixe-os saber)
56 djâstrguét âbaut zâ béd t’aids (djâstrguét) Just forget about the bad tides, (just forget) Apenas esqueça a maré ruim, (deixá-los rolar)
57 let am rôl on bai (let zêm rôl) Let em roll on by, (let them roll) Deixe ela passar (deixe-as passarem)
58 end iú gára kípr tchen âp And you gotta keep your chin up Mantenha seu queixo erguido
59 (end iú gára kípr tchen âp) (and you gotta keep your chin up) (e mantenha seu queixo erguido)
60 prd réld rai (let zêm nou) Keep your head held high, (let them know) Mantenha sua cabeça erguida, (deixe-os saber)
61 djâstrguét âbaut zâ béd t’aids (let zêm rôl) Just forget about the bad tides, (let them roll) Apenas esqueça a maré ruim, (deixá-los rolar)
62 let am rôl on bai (let zêm rôl) Let em roll on by, (let them roll) Deixe ela passar (deixe-as passarem)
63 uen zâ t’aids zêi drég iú daun When the tides they drag you down Quando as marés te arrastam pro fundo
64 uen zâ t’aids zêi drég iú daun daun ândâr When the tides they drag you down, down under Quando as marés te arrastam pro fundo, muito fundo
65 rzâr zenv évârn Further than you’ve ever been Mais do que você já esteve
66 uél ai nou Well I know Bem não, não
67 end uen zâ t’aids zêi pûl iú aut And when the tides they pull you out E quando as marés te tirarem
68 uen zâ t’aids zêi pûl iú aut aut sou far When the tides they pull you out, out so far Quando as marés te tiraram para fora, para longe
69 rd t’ítch mi rau t’u suêm rau t’u suêm Lord teach me how to swim, how to swim Senhor me ensina a nadar, a nadar
70 uôu uôu uôu (stêi âuêi from zâ béd t’aids) Whoa, whoa, whoa (stay away from the bad tides) Whoa, whoa, whoa (afaste-se da maré ruim)
71 uôu uôu uôu ié (ounli gou uér zérz gûd vaibs) Whoa, whoa, whoa, yeah (only go where there’s good vibes) Whoa, whoa, whoa, sim (só vá onde há boas vibrações)
72 uôu uôu uôu (stêi âuêi from zâ béd t’aids) Whoa, whoa, whoa (stay away from the bad tides) Whoa, whoa, whoa (afaste-se da maré ruim)
73 uôu uôu uôu ié Whoa, whoa, whoa, yeah Whoa, whoa, whoa, sim
74 (ounli gou uér zérz gûd vaibs) (Only go where there’s good vibes) (Só vá onde há boas vibrações)
75 stêi âuêi from zâ béd t’aids Stay away from the bad tides Afaste-se da maré ruim
76 ounli gou uér zérz gûd vaibs Only go where there’s good vibes Só vá onde há boas vibrações
77 ra ra zéts dôup Haha, that’s dope Haha, isso é viciante

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …