This Little Girl (murder) – Cady Groves

Como cantar a música This Little Girl (murder) – Cady Groves

Ouça a Versão Original This Little Girl (murder) – Cady Groves
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 iú gátr kís, bâtr iú gouên? You got your keys, but where you going? Você pegou as chaves, mas onde você está indo?
2 zâ sârd dêgrí djâst êzentrn The third degree just isn’t working O terceiro andar não funciona
3 kóz iú uókt autzaut éskên mi t’u gou ‘Cause you walked out without asking me to go Porque você saiu sem me pedir para ir
4 end êf ai fáloud iú roum, ûd iú bi âloun? And if I followed you home, would you be alone? E se eu te seguir até em casa, você estará sozinho?
5 ai tchéktr fôun, kóz êt uóz bípên I checked your phone, ‘coz it was beeping Eu chequei seu telefone, porque estava apitando
6 ar iú âloun? Are you alone? Você está sozinho?
7 ai nou iôr krípên I know you’re creepin’ Eu sei que você está se aproximando
8 kóz iú uókt autzaut éskên mi t’u gou ‘Cause you walked out without asking me to go Porque você saiu sem me pedir para ir
9 t êf ai fáloud iú roum, ai roupr âloun But if I followed you home, I hope you’re alone Mas e se eu te seguir até em casa, espero que esteja sozinho
10 aim srí stéps from zâ édj, ôu I’m three steps from the edge, woah Estou a três passos do abismo, woah
11 dont push mi ôuvâr êt Don’t push me over it Não me puxe dele
12 dont iú nou, dont iú nou? Don’t you know, don’t you know? Você não sabe, não sabe?
13 évri gârl êz kêipâbâl óvrr êf iú rârtr Every girl is capable of murder if you hurt her Cada menina é capaz de matar se você machucá-la
14 uátch aut, iú dont push mi êni fârzâr, êni fârzâr Watch out, you don’t push me any further, any further Cuidado, não me trate como as outras, como as outras
15 r nat zâ ounli uan uókên raunds a lôudedn You’re not the only one walkin’ ‘round with a loaded gun Você não é o único andando por aí com uma arma carregada
16 zês lêrâl gârl êz kêipâbâl óvrr kóz iú rârtr This little girl is capable of murder ‘cause you hurt her Essa garotinha é capaz de matar, se você a machucar
17 mai rends ar klín, natt a kêlâr My hands are clean, not yet a killer Minhas mãos estão limpas, ainda não sou uma assassina
18 eint ai iór kuín endd iú t’él râr? Ain’t I your queen and did you tell her? Eu não sou sua rainha e você disse a ela?
19 kóz iú brouk daun ól mai xûrâv noun bérârz ‘Cause you broke down all my should’ve known betters Porque você me quebrou, eu deveria te conhecer melhor
20 end zên ai fáloud iú roum, srôuên st’êks end stouns And then I followed you home, throwing sticks and stones E então eu te segui para casa, jogando paus e pedras
21 aim t’u stéps from zâ édj, ôu I’m two steps from the edge, woah Estou a dois passos do abismo, woah
22 dont push mi ôuvâr êt Don’t push me over it Não me puxe dele
23 dont iú nou, dont iú nou? Don’t you know, don’t you know? Você não sabe, não sabe?
24 évri gârl êz kêipâbâl óvrr êf iú rârtr Every girl is capable of murder if you hurt her Cada menina é capaz de matar se você machucá-la
25 uátch aut, iú dont push mi êni fârzâr, êni fârzâr Watch out, you don’t push me any further, any further Cuidado, não me trate como as outras, como as outras
26 r nat zâ ounli uan uókên raunds a lôudedn You’re not the only one walkin’ ‘round with a loaded gun Você não é o único andando por aí com uma arma carregada
27 zês lêrâl gârl êz kêipâbâl óvrr kóz iú rârtr This little girl is capable of murder ‘cause you hurt her Essa garotinha é capaz de matar, se você a machucar
28 dont iú nou iú xûd névâr trít a gârl laik zét? Don’t you know you should never treat a girl like that? Você não sabe que você nunca deve tratar uma garota como essa?
29 t a gûd élêbai end mai bégs ól pékt Got a good alibi and my bag’s all packed Tenho um bom álibi e minha mala está feita
30 dont iú nou iú xûd névâr trít a gârl laik zét? Don’t you know you should never treat a girl like that? Você não sabe que você nunca deve tratar uma garota como essa?
31 kóz zâ nékst uans gona rév zâ rémâr pûldk ‘Cause the next one’s gonna have the hammer pulled back Porque o próximo vai ter um martelo em sua cabeça
32 évri gârl êz kêipâbâl óvrr Every girl is capable of murder Toda garota é capaz de matar
33 uátch aut, iú dont push mi êni fârzâr Watch out, you don’t push me any further Cuidado, você não me empurre mais longe
34 (bât iú fâkên rârtr!) (but you fuckin’ hurt her!) (mas você, porra, a machuca!)
35 évri gârl êz kêipâbâl óvrr êf iú rârtr Every girl is capable of murder if you hurt her Cada menina é capaz de matar se você machucá-la
36 uátch aut, iú dont push mi êni fârzâr, êni fârzâr Watch out, you don’t push me any further, any further Cuidado, não me trate como as outras, como as outras
37 r nat zâ ounli uan uókên raunds a lôudedn You’re not the only one walkin’ ‘round with a loaded gun Você não é o único andando por aí com uma arma carregada
38 zês lêrâl gârl êz kêipâbâl óvrr, This little girl is capable of murder, Esta menina é capaz de matar,
39 zês lêrâl gârl êz kêipâbâl óvrr this little girl is capable of murder essa menina é capaz de matar,
40 kóz iú rârtr ‘cause you hurt her porque você a machuca

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *