| 1 |
ai uók daun zâ dáimand stâded kankrít kénian |
I walk down the diamond studded concrete canyon |
Ando pela cravejado de diamantes canyon concreto |
| 2 |
nôubári lûkt mi ên zâ ai |
Nobody looked me in the eye |
Ninguém me olhou nos olhos |
| 3 |
traid t’u flai t’u zâ mûn |
Tried to fly to the moon |
tentou voar para a lua |
| 4 |
ounli meid êt t’u zâ skai |
Only made it to the sky |
Só fez isso para o céu |
| 5 |
ai uóz lûkên lûkên fór |
I was looking, looking for |
eu estava procurando, procurando |
| 6 |
ai kûdent faind a frend |
I couldn’t find a friend |
eu não poderia encontrar um amigo |
| 7 |
sârtchên fór a klíâr kânékxan |
Searching for a clear connection |
Procura uma ligação clara |
| 8 |
uêzaut a dêdjêtâl send |
Without a digital send |
Sem um envio digital |
| 9 |
eint êt djâst a lêrâl skéri sam t’aims |
Ain’t it just a little scary sometimes |
Não é apenas um pouco assustador às vezes |
| 10 |
t’u faind zâ lais zét iú nou t’u bi trû |
To find the lies that you know to be true |
Para encontrar as mentiras que você sabe que para ser verdade |
| 11 |
áiâl faind iú smailên âbaut |
I’ll find you smiling about |
Eu vou te encontrar um sorriso no rosto |
| 12 |
sêngs iú dont rév t’u dju |
Things you don’t have to do |
Coisas que você não tem que fazer |
| 13 |
bêl dâzânt kól mi enimór |
Bill doesn’t call me anymore |
Bill não me ligue mais |
| 14 |
ai ríâr ríz faund rêlêdjan |
I hear he’s found religion |
Ouvi dizer que ele encontrou a religião |
| 15 |
bêg rérd bland âprent’ês biât’êxan |
Big haired blonde apprentice beautician |
Big cabelos esteticista aprendiz loiro |
| 16 |
end ól zâ uârds end djâst’êkiâlêixans zét keim bifór |
And all the words and gesticulations that came before |
E todas as palavras e gestos que vieram antes |
| 17 |
dont sím t’u min a sêng |
Don’t seem to mean a thing |
Não parece significar uma coisa |
| 18 |
iú ken fíâl fain t’u dróp a daim |
You can feel fine to drop a dime |
Você pode se sentir bem para deixar cair uma moeda de dez centavos |
| 19 |
êf iôr évâr renguên bai a streng |
If you’re ever hanging by a string |
Se você está sempre pendurado por uma corda |
| 20 |
eint êt djâst a lêrâl skéri sam t’aims |
Ain’t it just a little scary sometimes |
Não é apenas um pouco assustador às vezes |
| 21 |
t’u faind zâ lais zét iú nou t’u bi trû |
To find the lies that you know to be true |
Para encontrar as mentiras que você sabe que para ser verdade |
| 22 |
áiâl faind iú smailên âbaut |
I’ll find you smiling about |
Eu vou te encontrar um sorriso no rosto |
| 23 |
sêngs iú dont rév t’u dju |
Things you don’t have to do |
Coisas que você não tem que fazer |
| 24 |
ai ríâr vóices kráiên aut |
I hear voices crying out |
Eu ouço vozes gritando |
| 25 |
ékôus on zâ bûlevard |
Echoes on the boulevard |
Echoes na avenida |
| 26 |
kant’ênxâs remblen enkant’êixans |
Contentious rambling incantations |
encantamentos desmedidos Contencioso |
| 27 |
óv sam sináiâl bard |
Of some senile bard |
De algum bardo senil |
| 28 |
zérz t’u mâtch gouên on âraund ríâr |
There’s too much going on around here |
Há muita coisa acontecendo por aqui |
| 29 |
t’u kíp mai réd from spênên |
To keep my head from spinning |
Para manter minha cabeça de fiação |
| 30 |
end zês kanstant âksselârêixann |
And this constant acceleration |
E esta aceleração constante |
| 31 |
blârs êni t’ais t’u zâ bêguênên |
Blurs any ties to the beginning |
Borra qualquer ligação com o começo |
| 32 |
eint êt djâst a lêrâl skéri sam t’aims |
Ain’t it just a little scary sometimes |
Não é apenas um pouco assustador às vezes |
| 33 |
t’u faind zâ lais zét iú nou t’u bi trû |
To find the lies that you know to be true |
Para encontrar as mentiras que você sabe que para ser verdade |
| 34 |
áiâl faind iú smailên âbaut |
I’ll find you smiling about |
Eu vou te encontrar um sorriso no rosto |
| 35 |
sêngs iú dont rév t’u dju |
Things you don’t have to do |
Coisas que você não tem que fazer |
Facebook Comments