1 |
ai uant t’u gou bék fârguét zét êts ôuvâr |
I want to go back, forget that it’s over |
Eu quero voltar, esquecer que acabou |
2 |
peint êt ên blék uen iú léft mi âloun |
Paint it in black, when you left me alone |
Apagar o passado, quando você me deixou sozinho |
3 |
ai névâr niú xi uóz slípên nékst dór |
I never knew, she was sleeping next door |
Eu nunca soube que ela estava dormindo na casa ao lado |
4 |
uês zâ kêd ai gru âp uês |
With the kid I grew up with |
Com meu amigo de infância |
5 |
end ai kent gou bék t’u râr enimór nou mór |
And I can’t go back to her anymore, no more |
E eu não posso mais voltar para ela, não dá |
6 |
iú t’él mi iú uâr répiâr uês rêm |
You tell me you were happier with him |
Você me diz que está mais feliz com ele |
7 |
bât iú uant mi t’u stêi |
But you want me to stay |
Mas você quer que eu fique |
8 |
end iú t’él mi zét iú níred t’aim bât iú push mi âuêi |
And you tell me that you needed time but you push me away |
E você me diz que precisa de tempo, mas me afasta |
9 |
end uen iú trai t’u t’eik mi bék |
And when you try to take me back |
E quando tenta me aproximar de novo |
10 |
mai révi rárt djâst brêiks |
My heavy heart just breaks |
Meu coração pesado se parte |
11 |
nou ai kent lêft zâ uêit |
No I can’t lift the weight |
Não, eu não aguento este peso |
12 |
pût iú ên zâ pést trai t’u fârguét iú kóz êts ôuvâr |
Put you in the past, try to forget you cause it’s over |
Te coloco no passado, tento te esquecer pois acabou |
13 |
end évri t’aim iú ésk áiâl pret’end aim ôukei |
And every time you ask I’ll pretend I’m okay |
E todas as vezes que você pergunta, finjo que estou bem |
14 |
ên zâ mêdâl óv zâ nait uen ai dont fíâl rait |
In the middle of the night when I don’t feel right |
No meio da noite, quando não me sinto bem |
15 |
ai drím ai ken rold iú |
I dream I can hold you |
Eu sonho que consigo superar |
16 |
end ai kent gou bék t’u iú enimór ié ié |
And I can’t go back to you anymore, yeah, yeah |
E não posso voltar para você, yeah |
17 |
iú t’él mi iú uâr répiâr uês rêm |
You tell me you were happier with him |
Você me diz que está mais feliz com ele |
18 |
iú uant mi t’u stêi |
You want me to stay |
Mas você quer que eu fique |
19 |
end iú t’él mi zét iú níred t’aim bât iú push mi âuêi |
And you tell me that you needed time but you push me away |
E você me diz que precisa de tempo, mas me afasta |
20 |
bât zên iú trai t’u t’eik mi bék |
But then you try to take me back |
E quando tenta me aproximar de novo |
21 |
mai révi rárt djâst brêiks |
My heavy heart just breaks |
Meu coração pesado se parte |
22 |
bât ai kent lêft zâ uêit end ai kent lêft zâ uêit |
But, I can’t lift the weight, and I can’t lift the weight |
Não, eu não aguento este peso |
23 |
end ai kent lêft zâ uêi nou ai kent laif zâ uêit |
And I can’t lift the weigh, no I can’t life the weight |
E eu não aguento este peso, não, não aguento este peso |
24 |
ié iú stend on mai xôldârs end mai rárt djâst brêiks |
Yeah, you stand on my shoulders and my heart just breaks |
Você sobe em meus ombros, e meu coração se parte |
25 |
end ai kent lêft zâ uêi nou ai kent laif zâ uêit |
And I can’t lift the weigh, no I can’t life the weight |
E eu não aguento este peso, não, não aguento este peso |
26 |
ié iú stend on mai xôldârs end mai rárt djâst brêiks |
Yeah, you stand on my shoulders and my heart just breaks |
Você sobe em meus ombros, e meu coração se parte |
27 |
end ai kent lêft zâ uêi nou ai kent lêft zâ uêit |
And I can’t lift the weigh, no I can’t lift the weight |
E eu não aguento este peso, não, não aguento este peso |
28 |
ié iú lôuâr iór stendârds end ai reiz zâ stêiks |
Yeah, you lower your standards and I raise the stakes |
Você abaixa seu nível e eu aumento as condições |
29 |
end ai kent lêft zâ uêi nou ai kent laif zâ uêit |
And I can’t lift the weigh, no I can’t life the weight |
E eu não aguento este peso, não, não aguento este peso |
30 |
iú t’él mi iú uâr répiâr uês rêm |
You tell me you were happier with him |
Você me diz que está mais feliz com ele |
31 |
bât iú uant mi t’u stêi |
But you want me to stay |
Mas você quer que eu fique |
32 |
end iú t’él mi zét iú níred t’aim bât iú |
And you tell me that you needed time but you |
E você me diz que precisa de tempo |
33 |
iú push mi âuêi |
You push me away |
Mas me afasta |
34 |
bât zên iú trai t’u t’eik êt bék |
But then you try to take it back |
E quando tenta me aproximar de novo |
35 |
mai révi rárt djâst brêiks |
My heavy heart just breaks |
Meu coração pesado se parte |
36 |
bât ai kent lêft zâ uêit end ai kent lêft zâ uêit |
But, I can’t lift the weight, and I can’t lift the weight |
Não, eu não aguento este peso |
37 |
iú t’él mi iú uâr répiâr uês rêm |
You tell me you were happier with him |
Você me diz que está mais feliz com ele |
38 |
iú uant mi t’u stêi |
You want me to stay |
Mas você quer que eu fique |
39 |
iú t’old mi zét iú níred t’aim bât iú |
You told me that you needed time but you |
E você me diz que precisa de tempo |
40 |
iú push mi âuêi |
You push me away |
Mas me afasta |
41 |
end zên iú trai t’u t’eik mi bék |
And then you try to take me back |
E quando tenta me aproximar de novo |
42 |
mai révi rárt djâst brêiks |
My heavy heart just breaks |
Meu coração pesado se parte |
43 |
sei samdêi iú uêl tchêindj bât ai dont uana uêit |
Say someday you will change, but I don’t wanna wait |
Você diz que um dia vai mudar, mas eu não quero esperar |
Facebook Comments