| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
sou ai faind a rízan t’u xêiv mai légs |
So I find a reason to shave my legs |
Então eu encontro a razão para depilar minhas pernas |
| 2 |
ítch sêngâl mórnên |
Each single morning |
a cada manhã |
| 3 |
sou ai kaunt on samuan |
So I count on someone |
Então eu conto com alguem |
| 4 |
fráidei naits t’u t’eik mi dencên |
Friday nights to take me dancing |
Pra dançar nas sextas de noite |
| 5 |
end zân t’u tchârtch on sândêis |
And then to church on Sundays |
E então para ir à igreja aos domingos |
| 6 |
t’u plent mór dríms |
To plant more dreams |
Para plantar mais sonhos |
| 7 |
end samdêi sênk óv kêds |
And someday think of kids |
E algum dia pensar em crianças |
| 8 |
ór meibi djâst t’u sêiv a lêrâl mâni |
Or maybe just to save a little money |
Ou talvez apenas economizar o pouco dinheiro |
| 9 |
iôr zâ uan ai níd |
You’re the one I need |
Você é o único que eu preciso |
| 10 |
zâ uêi bék roum êz ól uêis long |
The way back home is always long |
O caminho pra casa é sempre distante |
| 11 |
bât êf iôr klouz t’u mi |
But if you’re close to me |
Mas se você está perto de mim |
| 12 |
aim rôldên on |
I’m holding on |
Eu aguento (firme) |
| 13 |
iôr zâ uan ai níd |
You’re the one I need |
Você é o único que eu preciso |
| 14 |
mai ríâl laif réz djâst bigân |
My real life has just begun |
Minha vida real apenas começou |
| 15 |
kóz zérz nasên laik |
Cause there’s nothing like |
Porque não há nada como |
| 16 |
iór smáiâl meid óv san |
Your smile made of sun |
Seu sorriso feito de sol |
| 17 |
ên a uârld fûl óv streindjârs |
In a world full of strangers |
Em mundo cheio de estranhos |
| 18 |
iôr zâ uan ai nou |
You’re the one I know |
Você seria único eu conheço |
| 19 |
sou ai lârn t’u kûk |
So I learn to cook |
Então eu aprendo a cozinhar |
| 20 |
end ai fáinâli lûs mai kêtchen fôubia |
And I finally lose my kitchen phobia |
E finalmente perco minha fobia por cozinha |
| 21 |
sou aiv gát zâ arms t’u kâdâl ên |
So I’ve got the arms to cuddle in |
E eu encontrei as mãos pra me acariciar |
| 22 |
uen zérz a gôust ór a miuz |
When there’s a ghost or a muse |
Quando há fantasmas ou cismas |
| 23 |
zét brêngs ensamnia |
that brings insomnia |
Que trazem insônia |
| 24 |
t’u bai mór songs |
To buy more thongs |
Para comprar mais calcinhas |
| 25 |
end ráit mór répi songs |
And write more happy songs |
Ou escrever mais canções felizes |
| 26 |
êt ól uêis t’eiks a lêrâl rélp from samuan |
It always takes a little help from someone |
Isso sempre precisa de um ajudinha de alguém |
| 27 |
iôr zâ uan ai níd |
You’re the one I need |
Você é o único que eu preciso |
| 28 |
zâ uêi bék roum êz ól uêis long |
The way back home is always long |
O caminho pra casa é sempre distante |
| 29 |
bât êf iôr klouz t’u mi |
But if you’re close to me |
Mas se você está perto de mim |
| 30 |
aim rôldên on |
I’m holding on |
Eu aguento (firme) |
| 31 |
iôr zâ uan ai níd |
You’re the one I need |
Você é o único que eu preciso |
| 32 |
mai ríâl laif réz djâst bigân |
My real life has just begun |
Minha vida real apenas começou |
| 33 |
kóz zérz nasên laik |
Cause there’s nothing like |
Porque não há nada como |
| 34 |
iór smáiâl meid óv san |
Your smile made of sun |
Seu sorriso feito de sol |
| 35 |
iôr zâ uan ai níd |
You’re the one I need |
Você é o único que eu preciso |
| 36 |
iôr zâ uan ai níd |
You’re the one I need |
Você é o único que eu preciso |
| 37 |
uês iú mai ríâl laif réz djâst bigân |
With you my real life has just begun |
Minha vida real apenas começou |
| 38 |
iôr zâ uan ai níd |
You’re the one I need |
Você é o único que eu preciso |
| 39 |
iôr zâ uan ai níd |
You’re the one I need |
Você é o único que eu preciso |
| 40 |
nasên laik iór smáiâl meid óv san |
Nothing like your smile made of sun |
Não há nada como seu sorriso feito de sol |
| 41 |
nasên laik iór lóv |
Nothing like your love |
Nada como seu amor |
| 42 |
nasên laik iór lóv |
Nothing like your love |
Nada como seu amor |
| 43 |
nasên laik iór lóv |
Nothing like your love |
Nada como seu amor |
Facebook Comments