1 |
mít mi zér ét mêdnait |
Meet me there at midnight |
Me encontre lá, à meia noite |
2 |
seim pleis uí ól uêis gou |
Same place we always go |
No mesmo lugar que sempre vamos |
3 |
aim ébssâlutli xâr rí dâzânt nou |
I’m absolutely sure he doesn’t know |
Você tem toda a certeza de que ele não sabe |
4 |
zôuz uârds djâmp óff zâ lérâr |
Those words jump off the letter |
Aquelas palavras pareciam pular para fora da carta |
5 |
zét ai faund bêrraind áuâr béd |
That I found behind our bed |
Que encontrei atrás de nossa cama |
6 |
rónt’en mi zêi ékôu ên mai réd |
Haunting me they echo in my head |
Me atordoando, elas ecoam na minha cabeça |
7 |
ên mai réd |
In my head |
Na minha cabeça |
8 |
êts t’u leit t’u trai end uârk êt aut |
It’s too late to try and work it out |
É tarde demais para tentar consertar (é tarde demais) |
9 |
zérz nou uêi t’u tchârn zês sêng âraund |
There’s no way to turn this thing around |
Não há maneirade inverter as coisas (não há maneira) |
10 |
êts ól zér ên zâ lérâr zét aiv faund |
It’s all there in the letter that I’ve found |
Está tudo lá na carta que encontrei |
11 |
aiv memâraizd êt lain fór lain |
I’ve memorized it line for line |
Eu memorizei linha por linha |
12 |
t’u béd zét lérâr êzent main nou |
Too bad that letter isn’t mine, no |
É uma pena que aquela carta não seja minha, não |
13 |
uen ken ai nékst si iú |
When can I next see you |
Quando poderei vê-la novamente? |
14 |
aiv bên káunt’ên zâ deis |
I’ve been counting the days |
Tenho contado os dias |
15 |
ai prómês iú áuâr síkret uêl bi seif |
I promise you our secret will be safe |
Eu te prometo que nosso segredo ficará a salvo |
16 |
nou ai djâst kent kant’iniú |
No I just can’t continue |
Não, eu simplesmente não posso continuar |
17 |
rídên sru mai t’íars |
Reading through my tears |
Lendo através de minhas lágrimas |
18 |
zâ mínên óv zâ lérâr êz sou klíâr |
The meaning of the letter is so clear |
O significado da carta é tão claro |
19 |
sou klíâr |
So clear |
Tão claro |
20 |
êts t’u leit t’u trai end uârk êt aut |
It’s too late to try and work it out |
É tarde demais para tentar consertar (é tarde demais) |
21 |
zérz nou uêi t’u tchârn zês sêng âraund |
There’s no way to turn this thing around |
Não há maneirade inverter as coisas (não há maneira) |
22 |
êts ól zér ên zâ lérâr zét aiv faund |
It’s all there in the letter that I’ve found |
Está tudo lá na carta que encontrei |
23 |
ai memâraizd êt lain bai lain |
I memorized it line by line |
Eu memorizei linha por linha |
24 |
t’u béd zét lérâr êzent main |
Too bad that letter isn’t mine |
É uma pena que aquela carta não seja minha |
25 |
iú uanted mi t’u faind êt |
You wanted me to find it |
Você queria que eu a encontrasse |
26 |
névâr traid t’u raid êt |
Never tried to hide it |
Você nunca tentou escondê-la |
27 |
ranên névâr fêids |
Running never fades |
Seu conteúdo nunca desaparecerá |
28 |
zôuz uârds ar ríâr t’u stêi |
those words are here to stay |
Aquelas palavras vieram pra ficar |
29 |
ai roup iú faind zês lérâr |
I hope you find this letter |
Se você encontrar esta carta |
30 |
aim ráirên iú t’âdêi |
I’m writing you today |
Que estou escrevendo pra você hoje |
31 |
zís uêl bi zâ lést uârds zét ai sei |
These will be the last words that I say |
Estas serão as últimas palavras que direi |
32 |
êts t’u leit t’u trai end uârk êt aut |
It’s too late to try and work it out |
É tarde demais para tentar consertar (é tarde demais) |
33 |
zérz nou uêi t’u tchârn zês sêng âraund |
There’s no way to turn this thing around |
Não há maneirade inverter as coisas (não há maneira) |
34 |
êts ól ríâr ên zês lérâr zét iúv faund |
It’s all here in this letter that you’ve found |
Está tudo aqui nesta carta que você encontrou |
35 |
êts t’u leit t’u trai end uârk êt aut |
It’s too late to try and work it out |
É tarde demais para tentar consertar (é tarde demais) |
36 |
zérz nou uêi t’u tchârn zês sêng âraund |
There’s no way to turn this thing around |
Não há maneirade inverter as coisas (não há maneira) |
37 |
êts ól ríâr ên zês lérâr zét iúv faund |
It’s all here in this letter that you’ve found |
Está tudo aqui nesta carta que você encontrou |
38 |
sou memâraizd êt lain fór lain |
So memorized it line for line |
Então memorize linha por linha |
39 |
ai uont bi zér t’u sei gûdbai |
I won’t be there to say goodbye |
Pois não estarei aí para dizer adeu |
Facebook Comments