1 |
zérâl bi nou dárknâs t’ânáit |
There’ll be no darkness tonight |
Não haverá escuridão esta noite |
2 |
lêiri áuâr lóv uêl xain |
Lady our love will shine |
Querida nosso amor irá brilhar |
3 |
djâst pût iór trâst ên mai rárt |
Just put your trust in my heart |
Apenas confie no meu coração |
4 |
end mít mi ên pérâdais |
And meet me in paradise |
E me encontre no paraíso, garota |
5 |
gârl iôr évri uândâr ên zês uârld t’u mi |
Girl, you’re every wonder in this world to me |
Você é toda a maravilha deste mundo para mim |
6 |
a tréjâr t’aim uont st’íl âuêi |
A treasure time won’t steal away |
Um tesouro que o tempo não irá tirar |
7 |
sou lêssan t’u mai rárt |
So listen to my heart |
Então ouça meu coração |
8 |
lei iór bári klouz t’u main |
Lay your body close to mine |
Junte seu corpo ao meu |
9 |
let mi fêl iú uês mai dríms |
Let me fill you with my dreams |
Deixe-me completá-la com meus sonhos |
10 |
ai ken mêik iú fíl ólrait |
I can make you feel alright |
Posso fazê-la sentir-se bem |
11 |
end beibi sru zâ íârz |
And baby through the years |
E baby ao longo dos anos |
12 |
gona lóv iú mór ítch dei |
Gonna love you more each day |
Irei amá-la cada vez mais |
13 |
sou ai prómês iú t’ânáit |
So I promise you tonight |
Então eu te prometo esta noite |
14 |
zét iú ól uêiz bi zâ lêiri ên mai laif |
That you’ll always be the lady in my life |
Que você será a mulher da minha vida |
15 |
lei bék ên mai t’endârnâs |
Lay back in my tenderness |
Entregue-se a mim |
16 |
lets mêik zês a nait uí uont fârguét |
Let’s make this a night we won’t forget |
Vamos fazer desta uma noite que nunca esqueceremos |
17 |
gârl ai níd iór suít kérâs |
Girl, I need your sweet caress |
Garota, eu preciso do seu carinho |
18 |
rítch aut t’u a fent’âssi |
Reach out to a fantasy |
Para alcançar uma fantasia |
19 |
t’u rárts ên zâ bít óv ekstassí |
Two hearts in the beat of ecstasy |
Dois corações na batida de um ecstasy |
20 |
kam t’u mi gârl |
Come to me, girl |
Venha até mim, garota |
21 |
end ai uêl kíp iú uôrm |
And I will keep you warm |
E eu a manterei aquecida |
22 |
sru zâ xédous óv zâ nait |
Through the shadows of the night |
Através das sombras da noite |
23 |
let mi t’âtch iú uês mai lóv |
Let me touch you with my love |
Deixe-me tocá-la com meu amor |
24 |
ai ken mêik iú fíl sou rait |
I can make you feel so right |
Posso fazê-la sentir-se bem |
25 |
end beibi sru zâ íârz |
And baby through the years |
E baby ao longo dos anos |
26 |
ívân uen uíâr old end grêi |
Even when we’re old and gray |
Mesmo quando estivermos velhos |
27 |
ai uêl lóv iú mór ítch dei |
I will love you more each day |
Irei amá-la cada vez mais |
28 |
kóz iú uêl ól uêiz bi zâ lêiri ên mai laif |
‘Cause you will always be the lady in my life |
Porque você sempre será a mulher da minha vida |
29 |
stêi uês mi |
Stay with me |
Fique comigo |
30 |
ai uant iú t’u stêi uês mi |
I want you to stay with me |
Eu quero que você fique comigo |
31 |
ai níd iú bai mai said |
I need you by my side |
Eu preciso de você ao meu lado |
32 |
dont iú gou nou uér |
Don’t you go nowhere |
Não vá a lugar nenhum |
33 |
let mi kíp iú uôrm |
Let me keep you warm |
Deixe-me te manter aquecida |
34 |
iôr mai lêiri |
You’re my lady |
Você é minha dama |
35 |
fêl iú uês zâ suírêst lóv |
Fill you with the sweetest love |
Te encherei com o mais doce amor |
36 |
ai uana t’âtch iú beibi |
I wanna touch you baby |
Quero te tocar, querida |
37 |
iôr mai lêiri end ai lóv iú gârl |
You’re my lady and I love you girl |
Você é minha dama e eu te amo garota |
Facebook Comments