| 1 |
t’u drím zâ êmpássêbâl drím |
To dream the impossible dream |
Sonhar o sonho impossível |
| 2 |
t’u fait zâ anbírâbâl fôu |
To fight the unbeatable foe |
Combater o alvo imbatível |
| 3 |
t’u bér uês anbérâbâl sórou |
To bear with unbearable sorrow |
Suportar o sofrimento insuportável |
| 4 |
end t’u rân uér |
And to run where |
Correr onde |
| 5 |
zâ brêiv dér nat gou |
the brave dare not go |
os bravos não ousam ir |
| 6 |
t’u rait zâ anraitâbâl rông |
To right the unrightable wrong |
Defender o indefensável errado |
| 7 |
end t’u lóv piâr end tcheisst from âfar |
And to love pure and chaste from afar |
Amar puro e casto |
| 8 |
t’u trai uen iór arms ar t’u uiri |
To try when your arms are too weary |
Tentar quando suas mãos estão tão cansadas |
| 9 |
t’u rítch zâ anrítchâbâl star |
To reach the unreachable star |
Alcançar a inalcançável estrela |
| 10 |
zês êz mai kuést |
This is my quest |
Esse é meu desafio |
| 11 |
t’u fálou zét star |
To follow that star |
Alcançar aquela estrela |
| 12 |
nou mérâr rau rouplâs |
No matter how hopeless |
Não importa o quão impossível |
| 13 |
nou mérâr rau far |
No matter how far |
Não importa o quão longe |
| 14 |
t’u fait fór zâ rait |
To fight for the right |
Lutar pelos direitos |
| 15 |
uêzaut kuéstchan ór póz |
Without question or pause |
Sem questionar ou parar |
| 16 |
t’u bi uílên t’u martch, |
To be willing to march, |
Querer marchar, |
| 17 |
martch êntiú rél |
march into hell |
marchar para o inferno |
| 18 |
fór zét révanli kóz |
For that heavenly cause |
do Inferno à uma causa Celeste |
| 19 |
end ai nou |
And I know |
E eu sei |
| 20 |
êf áiâl ounli bi trû |
If I’ll only be true |
se eu for honesto |
| 21 |
t’u zês glóriâs kuést |
To this glorious quest |
nessa gloriosa busca |
| 22 |
zét mai rárt |
That my heart |
Que meu coração |
| 23 |
uêl lai pís fûl end kâm |
Will lie peaceful and calm |
irá descansarem paz e calmo |
| 24 |
uen aim leid t’u mai rést |
When I’m laid to my rest |
quando eu for para o meu descanso |
| 25 |
end zâ uârld uêl bi |
And the world will be |
E o mundo será |
| 26 |
bérâr fór zês |
better for this |
melhor por isso |
| 27 |
zét uan men, skórnd |
That one man, scorned |
Que um homem deixado de lado |
| 28 |
end kóvârd uês skárz, |
and covered with scars, |
e coberto por cicatrizes, |
| 29 |
st’êl strouv uês rêz lést |
Still strove with his last |
Continua a se esforçar com seu último |
| 30 |
auns óv kârêdj |
ounce of courage |
punho de coragem |
| 31 |
t’u rítch zâ anrítchâbâl, |
To reach the unreachable, |
Para alcançar a inalcansável, |
| 32 |
zâ anrítchâbâl, |
the unreachable, |
inalcançável, |
| 33 |
zâ anrítchâbâl star |
The unreachable star |
a inalcaçável estrela |
| 34 |
end áiâl ól uêiz drím |
And I’ll always dream |
E eu sempre sonharei |
| 35 |
zâ êmpássêbâl drím |
The impossible dream |
O sonho impossível |
| 36 |
iés, end áiâl rítch |
Yes, and I’ll reach |
Sim, e eu alcançarei |
| 37 |
zâ anrítchâbâl star |
The unreachable star |
A inalcamçável estrela |
Facebook Comments