1 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
2 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
3 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
4 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
5 |
aim lêven on zâ uaiâld said |
I’m living on the wild side |
Eu estou vivendo no lado selvagem |
6 |
aiv névâr sin a fût prent |
I’ve never seen a footprint |
Eu nunca vi uma pegada |
7 |
ên zâ lend óv rêvârs |
In the land of rivers |
Na terra dos rios |
8 |
iôr mai ounli brêdj |
You’re my only bridge |
Você é minha única ponte |
9 |
end ai fíâl zâ fíâr ên mi |
And I feel the fear in me |
E eu sinto o medo em mim |
10 |
end ai dont uana fól âslíp |
And I don’t wanna fall asleep |
E eu não quero pegar no sono |
11 |
uen ai tchârn êntiú samuan els |
When I turn into someone else |
Quando eu transformar em outra pessoa |
12 |
ai nou êt kent bi bít |
I know it can’t be beat |
Eu sei que não pode ser batida |
13 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
14 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
15 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
16 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
17 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
18 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
19 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
20 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
21 |
êf iú lók êf iú lók êf iú lók êf iú lók |
If you lock…if you lock… if you lock… if you lock |
Se você bloquear… Se você bloquear… Se você bloquear |
22 |
uêl iú nou rúâl ai em? (êf iú lók) |
Will you know who I am? (if you lock) |
Você saberá quem eu sou? (se você bloquear) |
23 |
uêl iú nou rúâl iú ar? |
Will you know who you are? |
Você saberá quem você é? |
24 |
uêl iú nou rúâl ai em? (êf iú lók) |
Will you know who I am? (if you lock) |
Você saberá quem eu sou? (se você bloquear) |
25 |
uêl iú nou rúâl iú ar? |
Will you know who you are? |
Saberá quem você é? |
26 |
ai sênk aiv bên prêiên |
I think I’ve been praying |
Eu acho que eu tenho rezado |
27 |
zâ laits uont gou aut |
The lights won’t go out |
As luzes não vai sair |
28 |
mai blâd êz guérên kôldâr |
My blood is getting colder |
Meu sangue está ficando mais frio |
29 |
éz ai fálou zês rôud daun |
As I follow this road down |
Enquanto eu eu sigo por esta estrada |
30 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
31 |
(zér uont bi ênisêng t’u rold) |
(There won’t be anything to hold) |
(Não haverá nada para se agarrar) |
32 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
33 |
(zér uont bi ênisêng t’u rold óntiú) |
(There won’t be anything to hold onto) |
(Não haverá nada para segurar) |
34 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
35 |
(zér uont bi eniuan ên zâ end) |
(There won’t be anyone in the end) |
(Não haverá ninguém no final) |
36 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
37 |
(zér uont bi eniuan ên zâ endên) |
(There won’t be anyone in the ending) |
(Não haverá ninguém no final) |
38 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
39 |
(zér uont bi ênisêng t’u rold) |
(There won’t be anything to hold) |
(Não haverá nada para se agarrar) |
40 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
41 |
(zér uont bi ênisêng t’u rold óntiú) |
(There won’t be anything to hold onto) |
(Não haverá nada para segurar) |
42 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
43 |
(zér uont bi eniuan ên zâ end) |
(There won’t be anyone in the end) |
(Não haverá ninguém no final) |
44 |
êf iú lók mi aut |
If you lock me out |
Se você me trancar do lado de fora |
45 |
(zér uont bi eniuan ên zâ endên) |
(There won’t be anyone in the ending) |
(Não haverá ninguém no final) |
Facebook Comments