| 1 |
end ôu |
And, oh |
E em |
| 2 |
aim âlaiv aim âlaiv aim âlaiv |
I’m alive, I’m alive, I’m alive |
Eu estou vivo, eu estou vivo, eu estou vivo |
| 3 |
end ôu |
And, oh |
E em |
| 4 |
ai ken flai ai ken flai ai ken flai |
I can fly, I can fly, I can fly |
Eu posso voar, eu posso voar, eu posso voar |
| 5 |
end ôu |
And, oh |
E em |
| 6 |
aim âlaiv aim âlaiv aim âlaiv |
I’m alive, I’m alive, I’m alive |
Eu estou vivo, eu estou vivo, eu estou vivo |
| 7 |
end aim lóvên évri sékand mênêt áuâr |
And I’m loving every second, minute, hour |
E eu estou amando cada segundo, hora, minuto |
| 8 |
bêgâr bérâr strongâr páuâr |
Bigger, better, stronger, power |
Maior, melhor, mais forte, poderoso |
| 9 |
ai gát zét páuâr |
I got that power |
Eu tenho esse poder |
| 10 |
ai gát zét páuâr |
I got that power |
Eu tenho esse poder |
| 11 |
ai gát zét páuâr |
I got that power |
Eu tenho esse poder |
| 12 |
páuâr páuâr páuâr |
Power, power, power |
Poder, poder, poder |
| 13 |
zêi kól mi uêlêi |
They call me Will-A |
Eles me chamam de vai-um |
| 14 |
stêi sou kûl aim tchêli |
Stay so cool, I’m chilly |
Fique tão legal, eu sou pimenta |
| 15 |
ai dan meid zét mêli |
I done made that milli |
Eu fiz que fez maley |
| 16 |
on mai uêi t’u zét bêlêi |
On my way to that billi |
No meu caminho para que manobrista |
| 17 |
iúzd t’u rév a pêgui benk |
Used to have a piggy bank |
Usado para ter uma coisa bilhete |
| 18 |
bât nau ai gát zét bêgâr benk |
But now I got that bigger bank |
Mas agora eu tenho que maior banco |
| 19 |
ru ru kérs uát zâ rêirârs sênk? |
Who, who cares what the haters think? |
Quem se importa com o que o Estado odeiam |
| 20 |
zêi rêit’ên on mi kóz uí duên uát zêi kent |
They hating on me ‘cause we doing what they can’t |
Eles odeiam-me porque estamos fazendo o que eles não podem |
| 21 |
ai stêi on zét râssâl |
I stay on that hustle |
Eu fico nessa confusão |
| 22 |
ai fléks zét lêrâl mâssâl |
I flex that little muscle |
Eu flexiono o músculo pouco |
| 23 |
rêit t’u bâst iór bábâl |
Hate to bust your bubble |
Odeio estourar sua bolha |
| 24 |
aim on zét ózâr lévâl |
I’m on that other level |
Eu estou em outro nível |
| 25 |
aima t’eik êt ráiâr |
I’mma take it higher |
Imma levará maior |
| 26 |
end rai rai end ráiâr |
And high, high, and higher |
E elevado e elevado e maior |
| 27 |
ai stêi end bai ât’áiar |
I stay and buy attire |
Eu fico e compro roupas |
| 28 |
kíp bârnên laik zét fáiâr |
Keep burnin’ like that fire |
Mantendo ardente como o fogo |
| 29 |
end ôu |
And, oh |
E em |
| 30 |
aim âlaiv aim âlaiv aim âlaiv |
I’m alive, I’m alive, I’m alive |
Eu estou vivo, eu estou vivo, eu estou vivo |
| 31 |
end ôu |
And, oh |
E em |
| 32 |
ai ken flai ai ken flai ai ken flai |
I can fly, I can fly, I can fly |
Eu posso voar, eu posso voar, eu posso voar |
| 33 |
end ôu |
And, oh |
E em |
| 34 |
aim âlaiv aim âlaiv aim âlaiv |
I’m alive, I’m alive, I’m alive |
Eu estou vivo, eu estou vivo, eu estou vivo |
| 35 |
end aim lóvên évri sékand mênêt áuâr |
And I’m loving every second, minute, hour |
E eu estou amando cada segundo, hora, minuto |
| 36 |
bêgâr bérâr strongâr páuâr |
Bigger, better, stronger, power |
Maior, melhor, mais forte, poderoso |
| 37 |
ai gát zét páuâr |
I got that power |
Eu tenho esse poder |
| 38 |
ai gát zét páuâr |
I got that power |
Eu tenho esse poder |
| 39 |
ai gát zét páuâr |
I got that power |
Eu tenho esse poder |
| 40 |
páuâr páuâr páuâr |
Power, power, power |
Poder, poder, poder |
| 41 |
iés ióu |
Yes, y’all |
Sim, sim, sim, vocês |
| 42 |
fílên fanki frésh ióu |
Feeling funky fresh, y’all |
Sentindo fresco funk vocês |
| 43 |
uârk t’u bi zâ bést ióu |
Work to be the best, y’all |
Trabalhar para ser o melhor galera |
| 44 |
uârk gûd ândâr préxâr |
Work good under pressure |
Nós somos bons sob pressão galera |
| 45 |
bên sru ól zét strés ióu |
Been through all that stress, y’all |
Passei por todo o stress que vocês |
| 46 |
guét zês óff mai tchést ióu |
Get this off my chest, y’all |
Conseguir, tirar isso do meu peito galera |
| 47 |
meid êt aut zêm pródjekts |
Made it out them projects |
Conseguimos sair em projeto |
| 48 |
uês zês pródjékt zéts prógrâs ióu |
With this project, that’s progress, y’all |
Onde o projeto que é progredir vocês |
| 49 |
ai dêd êt fór mai mama |
I did it for my momma |
Eu venço para a minha mãe |
| 50 |
ai t’old râr uen ai uóz iangâr |
I told her when I was younger |
Eu disse a ela que eu estava sobre ele |
| 51 |
zét aima bi zét nâmbâr |
That I’mma be that number |
Que esse número seja Imma |
| 52 |
uan iâp áiâl bi zét nâmbâr uan |
One, yup, I’ll be that number 1 |
Um dia eu vou ser o número 1 |
| 53 |
ai t’eik êt ráiâr |
I take it higher |
Imma levará maior |
| 54 |
end rai rai end ráiâr |
And high, high, and higher |
E elevado e elevado e maior |
| 55 |
ai stêi end bai ât’áiar |
I stay and buy attire |
Eu fico e compro roupas |
| 56 |
kíp bârnên laik zét fáiâr |
Keep burning like that fire |
Mantendo ardente como o fogo |
| 57 |
uarévâr dâzânt kêl iá |
Whatever doesn’t kill ya |
O que não mata você |
| 58 |
ounli meiks iú strongâr |
Only makes you stronger |
Só te faz mais forte |
| 59 |
sou aima guét strongâr |
So I’mma get stronger |
Assim Imma se fortalece |
| 60 |
kâmen laik a bét’âl rem bét’âl rem |
Coming like a battle ram, battle ram |
Chame-me como um veterano, veterano |
| 61 |
aim nókên nókên daun zâ dór âguén dór âguén |
I’m knocking knocking down the door again, door again |
Estou batendo, batendo para baixo, de novo, de novo |
| 62 |
kâmen laik a bét’âl rem bét’âl rem |
Coming like a battle ram, battle ram |
Chame, chame-me como um veterano, veterano |
| 63 |
aim nókên nókên daun zâ dór âguén dór âguén |
I’m knocking knocking down the door again, door again |
Estou batendo, batendo para baixo, de novo, de novo |
| 64 |
end ôu |
And, oh |
E em |
| 65 |
aim âlaiv aim âlaiv aim âlaiv |
I’m alive, I’m alive, I’m alive |
Eu estou vivo, eu estou vivo, eu estou vivo |
| 66 |
end ôu |
And, oh |
E em |
| 67 |
ai ken flai ai ken flai ai ken flai |
I can fly, I can fly, I can fly |
Eu posso voar, eu posso voar, eu posso voar |
| 68 |
end ôu |
And, oh |
E em |
| 69 |
aim âlaiv aim âlaiv aim âlaiv |
I’m alive, I’m alive, I’m alive |
Eu estou vivo, eu estou vivo, eu estou vivo |
| 70 |
end aim lóvên évri sékand mênêt áuâr |
And I’m loving every second, minute, hour |
E eu estou amando cada segundo, hora, minuto |
| 71 |
bêgâr bérâr strongâr páuâr |
Bigger, better, stronger, power |
Maior, melhor, mais forte, poderoso |
| 72 |
ai gát zét páuâr |
I got that power |
Eu tenho esse poder |
| 73 |
ai gát zét páuâr |
I got that power |
Eu tenho esse poder |
| 74 |
ai gát zét páuâr |
I got that power |
Eu tenho esse poder |
| 75 |
páuâr páuâr páuâr |
Power, power, power |
Poder, poder, poder |
| 76 |
end aim lóvên évri sékand mênêt áuâr |
And I’m loving every second, minute, hour |
E eu estou amando cada segundo, hora, minuto |
| 77 |
bêgâr bérâr strongâr páuâr |
Bigger, better, stronger, power |
Maior, melhor, mais forte, poderoso |
| 78 |
end aim lóvên évri sékand mênêt áuâr |
And I’m loving every second, minute, hour |
E eu estou amando cada segundo, hora, minuto |
| 79 |
bêgâr bérâr strongâr páuâr |
Bigger, better, stronger, power |
Maior, melhor, mais forte, poderoso |
Facebook Comments