| 1 |
kent évâr guét êt rait |
Can’t ever get it right |
Nunca consigo acertar |
| 2 |
nou mérâr rau rard ai trai |
No matter how hard I try |
Não importa o quanto eu tente |
| 3 |
end aiv traid |
And I’ve tried |
E eu tentei |
| 4 |
ai pût âp a gûd fait |
I put up a good fight |
Eu aguentei uma boa briga |
| 5 |
bât iór uârds kât laik naivs |
But your words cut like knives |
Mas suas palavras cortam como facas |
| 6 |
end aim t’áiârd |
And I’m tired |
E eu estou cansada |
| 7 |
és iú brêik mai rárt âguén |
As you break my heart again |
Enquanto você parte o meu coração novamente |
| 8 |
zês t’aim |
This time |
Dessa vez |
| 9 |
t’él mi aim a skrud âp més |
Tell me I’m a screwed up mess |
Diga-me que sou uma droga de bagunça |
| 10 |
zét ai névâr lêssan lêssan |
That I never listen listen |
Que eu nunca escuto, escuto |
| 11 |
t’él mi iú dont uant mai kês |
Tell me you don’t want my kiss |
Diga que você não quer meu beijo |
| 12 |
zét iú níd a dêstans dêstans |
That you need a distance distance |
Que você precisa de distância, distância |
| 13 |
t’él mi ênisêng bât dont iú sei |
Tell me anything but don’t you say |
Diga qualquer coisa menos que |
| 14 |
xis uát iôr mêssên beibi |
She’s what you’re missing baby |
É dela que você sente falta, amor |
| 15 |
êf xis zâ rízan zét |
If she’s the reason that |
Se ela é a razão de |
| 16 |
iôr lívên mi ríâr t’ânáit |
You’re leaving me here tonight |
Você estar me deixando aqui hoje |
| 17 |
spér mi uát iôr sênkên |
Spare me what you’re thinking |
Me poupe dos seus pensamentos |
| 18 |
t’él mi t’él mi a lai |
Tell me, tell me a lie |
Minta, minta pra mim |
| 19 |
iôr zâ tchármen t’áip |
You’re the charming type |
Você é do tipo charmoso |
| 20 |
zét lêrâl tchuenkâl ên iór ai |
That little twinkle in your eye |
Aquela piscadinha no seu olho |
| 21 |
guéts mi évrit’aim |
Gets me everytime |
Me conquista toda vez |
| 22 |
end uél zér mâstv bên a t’aim |
And well there must’ve been a time |
E deve ter tido um tempo |
| 23 |
ai uóz zâ rízan fór zét smáiâl |
I was the reason for that smile |
Em que eu era a razão para esse sorriso |
| 24 |
sou kíp ên maind |
So keep in mind |
Entao não esqueça |
| 25 |
és iú t’eik uáts léft óv iú end ai |
As you take what’s left of you and I |
Enquanto você pega o que restou de nós |
| 26 |
t’él mi aim a skrud âp més |
Tell me I’m a screwed up mess |
Diga-me que sou uma droga de bagunça |
| 27 |
zét ai névâr lêssan lêssan |
That I never listen listen |
Que eu nunca escuto, escuto |
| 28 |
t’él mi iú dont uant mai kês |
Tell me you don’t want my kiss |
Diga que você não quer meu beijo |
| 29 |
zét iú níd a dêstans dêstans |
That you need a distance distance |
Que você precisa de distância, distância |
| 30 |
t’él mi ênisêng bât dont iú sei |
Tell me anything but don’t you say |
Diga qualquer coisa menos que |
| 31 |
xis uát iôr mêssên beibi |
She’s what you’re missing baby |
É dela que você sente falta, amor |
| 32 |
êf xis zâ rízan zét |
If she’s the reason that |
Se ela é a razão de |
| 33 |
iôr lívên mi ríâr t’ânáit |
You’re leaving me here tonight |
Você estar me deixando aqui hoje |
| 34 |
spér mi uát iôr sênkên |
Spare me what you’re thinking |
Me poupe dos seus pensamentos |
| 35 |
t’él mi t’él mi a lai |
Tell me, tell me a lie |
Minta, minta pra mim |
| 36 |
t’él mi t’él mi a lai |
Tell me, tell me a lie |
Minta, minta pra mim |
| 37 |
t’él mi t’él mi a lai |
Tell me, tell me a lie |
Minta, minta pra mim |
| 38 |
t’él mi a lai |
Tell me a lie |
Minta pra mim |
| 39 |
t’él mi aim a skrud âp més |
Tell me I’m a screwed up mess |
Diga-me que sou uma droga de bagunça |
| 40 |
zét ai névâr lêssan lêssan |
That I never listen listen |
Que eu nunca escuto, escuto |
| 41 |
t’él mi iú dont uant mai kês |
Tell me you don’t want my kiss |
Diga que você não quer meu beijo |
| 42 |
zét iú níd a dêstans dêstans |
That you need a distance distance |
Que você precisa de distância, distância |
| 43 |
t’él mi ênisêng bât dont iú sei |
Tell me anything but don’t you say |
Diga qualquer coisa menos que |
| 44 |
xis uát iôr mêssên beibi |
She’s what you’re missing baby |
É dela que você sente falta, amor |
| 45 |
êf xis zâ rízan zét |
If she’s the reason that |
Se ela é a razão de |
| 46 |
iôr lívên mi ríâr t’ânáit |
You’re leaving me here tonight |
Você estar me deixando aqui hoje |
| 47 |
spér mi uát iôr sênkên |
Spare me what you’re thinking |
Me poupe dos seus pensamentos |
| 48 |
t’él mi t’él mi a lai |
Tell me, tell me a lie |
Minta, minta pra mim |
Facebook Comments