| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uai em ai ól uêis rêt on bai zâ bóiz |
Why am I always hit on by the boys |
Por que sempre me envolvo pelos meninos |
| 2 |
ai névâr laik |
I never like |
que eu nunca gostei? |
| 3 |
ai ken ól uêis si em kâmen |
I can always see ‘em coming |
Eu sempre posso vê-los chegando |
| 4 |
from zâ léft end from zâ rait |
from the left and from the right |
da esquerda e da direita |
| 5 |
ai dont uant t’u bi a prês |
I don’t want to be a priss |
Eu não quero ser convencida |
| 6 |
ai djâst trai t’u bi pâlait |
I just try to be polite |
Só estou tentando ser educada |
| 7 |
bât êt ól uêis sims t’u bait mi ên zâ |
But it always seems to bite me in the |
Mas parece que sempre me mordem na |
| 8 |
ésk mi fór mai nâmbâr, ié, iú pût mi on zâ spót |
Ask me for my number, yeah, you put me on the spot |
Pede o meu número, é, você me coloca na jogada |
| 9 |
iú sênk zét uí xûd rûk-âp, bât ai sênk zét uí xûd nat |
You think that we should hook-up, but I think that we should not |
Você acha que devemos dar certo, mas eu acho que não |
| 10 |
iú réd mi ét râlôu, zân iú ôupend âp iór maus |
You had me at hello, then you opened up your mouth |
Conquistou-me em um olá,depois você abriu a sua boca |
| 11 |
end zét êz uen êt stárted gouên sáus |
And that is when it started going south |
E foi quando começou a ir para o sul |
| 12 |
guét iór rends óff mai rêps |
Get your hands off my hips |
Tire as suas mãos de meus quadris |
| 13 |
fór al pântch iú ên zâ lêps |
fore I’ll punch you in the lips |
antes que eu soque você nos lábios |
| 14 |
stap iôr stérên ét mai |
Stop you’re staring at my |
Pare de olhar para a minha |
| 15 |
t’eik a rênt, t’eik a rênt |
Take a hint, take a hint |
Ouça a dica,ouça a dica |
| 16 |
nou iú kent bai mi a drênk |
No you can’t buy me a drink |
Não, você não pode me comprar uma bebida |
| 17 |
let mi t’él iú uát ai sênk |
let me tell you what I think |
deixe-me dizer o que eu acho |
| 18 |
ai sênk iú kûd iúz a ment |
I think you could use a mint |
Eu acho que você poderia usar uma bala de menta |
| 19 |
t’eik a rênt, t’eik a rênt |
Take a hint, take a hint |
Ouça a dica, ouça a dica |
| 20 |
t’eik a rênt, t’eik a rênt |
Take a hint, take a hint |
Ouça a dica,ouça a dica |
| 21 |
ai gués iú st’êl dont guét êt |
I guess you still don’t get it |
Eu acho que você ainda não entendeu |
| 22 |
sou lets t’eik êt from zâ t’ap |
so let’s take it from the top |
então vamos do começo |
| 23 |
iú éskt mi uát mai sain êz, end ai t’old iú êtuóz stap |
You asked me what my sign is, and I told you it was stop |
Você me perguntou o meu sinal, e eu disse que era pare |
| 24 |
end êf ai réd a daim fór évri neim |
And if I had a dime for every name |
E se eu ganhasse um centavo para cada nome |
| 25 |
zét iú djâst drópt |
that you just dropped |
que você disse |
| 26 |
iúd bi ríâr end aid bi on a iát |
You’d be here and I’d be on a yacht |
Você estaria aqui e eu em um iate |
| 27 |
guét iór rends óff mai rêps |
Get your hands off my hips |
Tire suas mãos de meus quadris |
| 28 |
fór al pântch iú ên zâ lêps |
fore I’ll punch you in the lips |
antes que eu soque você nos lábios |
| 29 |
stap iôr stérên ét mai |
Stop you’re staring at my |
Pare de olhar para a minha |
| 30 |
t’eik a rênt, t’eik a rênt |
Take a hint, take a hint |
Ouça a dica,ouça a dica |
| 31 |
nou iú kent bai mi a drênk |
No you can’t buy me a drink |
Não, você não pode me comprar uma bebida |
| 32 |
let mi t’él iú uát ai sênk |
let me tell you what I think |
deixe-me dizer o que eu acho |
| 33 |
ai sênk iú kûd iúz a ment |
I think you could use a mint |
Eu acho que você poderia usar uma bala de menta |
| 34 |
t’eik a rênt, t’eik a rênt |
Take a hint, take a hint |
Ouça a dica,ouça a dica |
| 35 |
t’eik a rênt, t’eik a rênt |
Take a hint, take a hint |
Ouça a dica,ouça a dica |
| 36 |
uát âbaut “nou” dont iú guét |
What about “no” don’t you get |
Que parte do não você não entendeu |
| 37 |
sou gou end t’él iór frends |
So go and tell your friends |
Então vá e diga a seus amigos |
| 38 |
aim nat ríli entrâsted |
I’m not really interested |
que eu não estou realmente interessada |
| 39 |
êts âbaut t’aim zét iôr lívên |
It’s about time that you’re leaving |
Já está na hora de vocês irem embora |
| 40 |
aim gona kaunt t’u srí end |
I’m gonna count to three and |
vou contar até três e |
| 41 |
oupen mai aiz end |
Open my eyes and |
Vou abrir meus olhos e |
| 42 |
iú bi gon |
You’ll be gone |
Vocês já terão ido |
| 43 |
uan |
One |
Um |
| 44 |
guét iór rends óff mai |
Get your hands off my |
Tire suas mãos de |
| 45 |
t’u |
Two |
Dois |
| 46 |
ór al pântch iú ên zâ |
Or I’ll punch you in the |
Ou eu vou socar você nos |
| 47 |
srí |
Three |
Três |
| 48 |
stap iôr stérên ét mai |
Stop you’re staring at my |
Pare de olhar para a minha |
| 49 |
t’eik a rênt, t’eik a rênt |
Take a hint, take a hint |
Ouça a dica,ouça a dica |
| 50 |
ai em nat iór mêssên lenk |
I am not your missing link |
Eu não sou o seu elo perdido |
| 51 |
let mi t’él iú uát ai sênk |
Let me tell you what I think |
Deixe-me dizer o que eu acho |
| 52 |
ai sênk iú kûd iúz a ment |
I think you could use a mint |
Eu acho que você poderia usar uma bala de menta |
| 53 |
t’eik a rênt, t’eik a rênt |
Take a hint, take a hint |
Ouça a dica,ouça a dica |
| 54 |
t’eik a rênt, t’eik a rênt |
Take a hint, take a hint |
Ouça a dica,ouça a dica |
| 55 |
guét iór rends óff mai rêps |
Get your hands off my hips |
Tire suas mãos de meus quadris |
| 56 |
fór al pântch iú ên zâ lêps |
fore I’ll punch you in the lips |
antes que eu vou socar você nos lábios |
| 57 |
stap iôr stérên ét mai |
Stop you’re staring at my |
Pare de olhar para a minha |
| 58 |
t’eik a rênt, t’eik a rênt |
Take a hint, take a hint |
Ouça a dica,ouça a dica |
| 59 |
t’eik a rênt, t’eik a rênt |
Take a hint, take a hint |
Ouça a dica,ouça a dica |
Facebook Comments