Curso de Inglês gratuito

Sympathy For The Devil – The Rolling Stones

Como cantar a música Sympathy For The Devil – The Rolling Stones

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 plíz aláu mi t’u entrâdus maissélf Please allow me to introduce myself Por gentileza me permita que eu me apresente
2 aim a men óv uéls end t’eist I’m a man of wealth and taste Sou um homem de fortuna e requinte
3 aiv bên âraund fór a long, long íârz I’ve been around for a long, long years Estou por aí já faz alguns anos
4 stôl mêni a mens sôl end fêis Stole many a man’s soul and faith Roubei as almas e a fé de muitos homens
5 end ai uóz raund uen djízâs kraist And I was ‘round when Jesus Christ E eu estava por perto quando Jesus Cristo
6 d rêz moument óv daut end pêin Had his moment of doubt and pain Teve seu momento de duvida e dor
7 meid dem xâr zét pailât Made damn sure that Pilate Fiz a maldita questão de garantir que Pilatos
8 uósht rêz rends end sild rêz feit Washed his hands and sealed his fate Lavasse suas mãos e selasse seu destino
9 plizd t’u mít iú Pleased to meet you Prazer em lhe conhecer
10 roup iú gués mai neim Hope you guess my name Espero que adivinhe o meu nome
11 t uáts pâzâlen iú But what’s puzzling you Mas o que lhes intrigam
12 êz zâ neitchâr óv mai guêim Is the nature of my game É a natureza do meu jogo
13 ai stâk âraund seint pírârsbârg I stuck around St. Petersburg Eu aguardei em São Petersburgo
14 uen ai só êt uóz a t’aim fór a tcheindj When I saw it was a time for a change Quando percebi que era hora para mudanças
15 kêld zâ zar end rêz mênestârs Killed the czar and his ministers Matei o Czar e seus ministros
16 enastêija skrimd ên vein Anastasia screamed in vain Anastácia gritou em vão
17 ai roud a tenk I rode a tank Rodei com um tanque
18 réld a djenârâls renk Held a general’s rank Usei a patente de general
19 uen zâ blêts krig rêidjd When the Blitzkrieg raged Quando a Blitzkrieg urgiu
20 end zâ baris stenk And the bodies stank E os corpos apodreciam
21 plizd t’u mít iú Pleased to meet you Prazer em lhe conhecer
22 roup iú gués mai neim, ou ié Hope you guess my name, oh yeah Espero que adivinhe o meu nome
23 a, uáts pâzâlen iú Ah, what’s puzzling you Mas o que lhe intrigam
24 êz zâ neitchâr óv mai guêim, ou ié Is the nature of my game, oh yeah É a natureza do meu jogo
25 ai uátcht uês gli I watched with glee Assisti com orgulho
26 uaiêl iór kêngs end kuins While your kings and queens Enquanto seus reis e rainhas
27 t fór t’en dékêids Fought for ten decades Lutaram por dez décadas
28 r zâ gáds zêi meid For the gods they made Pelos deuses que eles criaram
29 ai xauted aut I shouted out Gritei bem alto
30 ru kêld zâ kénêdis “Who killed the Kennedys?” “Quem matou os Kennedys? “
31 uen áft’âr ól When after all Quando afinal de contas
32 êt uóz iú end mi It was you and me Foi apenas você e eu
33 let mi plíz entrâdus maissélf Let me please introduce myself Permita-me por gentileza me apresentar
34 aim a men óv uéls end t’eist I’m a man of wealth and taste Sou um homem de fortuna e requinte
35 end ai leid tréps fór trubâdórs And I laid traps for troubadours Deixei armadilhas para ministreis
36 ru guét kêld bifór zêi rítcht bombêi Who get killed before they reached Bombay Que morreram antes de chegarem a Bombaim
37 plizd t’u mít iú Pleased to meet you Prazer em lhe conhecer
38 roup iú guést mai neim, ou ié Hope you guessed my name, oh yeah Espero que adivinhem o meu nome
39 t uáts pâzâlen iú But what’s puzzling you Mas o que lhes intrigam
40 êz zâ neitchâr óv mai guêim, ou ié, guét daun, beibi Is the nature of my game, oh yeah, get down, baby É a natureza do meu jogo
41 plizd t’u mít iú Pleased to meet you Prazer em lhe conhecer
42 roup iú guést mai neim, ou ié Hope you guessed my name, oh yeah Espero que adivinhem o meu nome
43 t uáts kanfiuzên iú But what’s confusing you Mas o que lhes confunde
44 êz djâst zâ neitchâr óv mai guêim Is just the nature of my game É a natureza do meu jogo
45 djâst és évri kóp êz a krêmenâl Just as every cop is a criminal Assim como todo policial é um criminoso
46 end ól zâ sênârs seints And all the sinners saints E todos os pecadores Santos
47 és réds êz t’eâls As heads is tails Como cara é coroa
48 djâst kól mi lússêfâr Just call me Lucifer Basta me chamar de Lúcifer
49 kóz aim ên níd óv sam rêstreint Cause I’m in need of some restraint Pois estou precisando de alguma restrição
50 sou êf iú mít mi So if you meet me Então se me conhecer
51 v sam kârtâssi Have some courtesy Tenha alguma delicadeza
52 v sam sêmpâsi, end sam t’eist Have some sympathy, and some taste Tenha a simpatia, e algum requinte
53 iúz ól iór uél lârnd pólêtés Use all your well-learned politesse Use toda sua educação bem aprendida
54 ór al lei iór sôl t’u uêist, Or I’ll lay your soul to waste Ou deitarei sua alma para apodrecer
55 plizd t’u mít iú Pleased to meet you Prazer em lhe conhecer
56 roup iú guést mai neim Hope you guessed my name Espero que adivinhem o meu nome,
57 t uáts pâzâlen iú But what’s puzzling you Mas o que lhes intrigam
58 êz zâ neitchâr óv mai guêim, min êt, guét daun Is the nature of my game, mean it, get down É a natureza do meu jogo
59 ou ié, guét on daun Oh yeah, get on down Oh yeah, se abaixe
60 t’él mi beibi, uáts mai neim Tell me baby, what’s my name Diga-me baby, qual é o meu nome
61 t’él mi râni, ken iá gués mai neim Tell me honey, can ya guess my name Diga-me doçura, qual é o meu nome
62 t’él mi beibi, uáts mai neim Tell me baby, what’s my name Diga-me baby, qual é o meu nome
63 ai t’él iú uan t’aim, iôr t’u blêim I tell you one time, you’re to blame Lhe digo uma vez, é sua culpa
64 uáts mai neim What’s my name Qual é o meu nome
65 t’él mi, beibi, uáts mai neim Tell me, baby, what’s my name Diga-me, baby, qual é o meu nome
66 t’él mi, suíri, uáts mai neim Tell me, sweetie, what’s my name Diga-me, doçura, qual é o meu nome

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.