| 1 |
t’u zâ krós ai lûk |
To the cross, I look, |
Para a cruz, eu olho, |
| 2 |
end t’u zâ krós ai klêng |
and to the cross, I cling |
e para a cruz, me agarro |
| 3 |
óv êts sâfâren ai dju drênk |
Of its suffering, I do drink, |
De seu sofrimento, eu bebo, |
| 4 |
óv êts uârk ai dju sêng |
of its work, I do sing |
do seu trabalho, eu cantar |
| 5 |
on êt mai sêiviâr |
On it, my Savior, |
Por isso, meu Salvador, |
| 6 |
bôus bruzd end krâsht |
both bruised and crushed |
ambos machucados e esmagado |
| 7 |
xôud zét gád êz lóv |
Showed that God is love |
Mostrou que Deus é amor |
| 8 |
end gád êz djâst |
and God is just |
e Deus é justo |
| 9 |
ét zâ krós iú békan mi |
At the cross, You beckon me |
Na cruz, Você me acenam |
| 10 |
iú dró mi djentli |
You draw me gently |
Você me chamar suavemente |
| 11 |
t’u mai nís |
to my knees |
de joelhos |
| 12 |
end ai em lóst fór uârds sou lóst ên lóv |
And I am lost for words, so lost in love |
E eu estou sem palavras, tão perdido no amor |
| 13 |
aim suítli brouken |
I’m sweetly broken, |
Estou docemente quebrado, |
| 14 |
rôuli sârendârd |
wholly surrendered |
totalmente rendido |
| 15 |
ié ié ôu lórd |
Yeah, yeah, oh Lord |
Yeah, yeah, oh Senhor |
| 16 |
uát a praislâs guêft |
What a priceless gift, |
Que presente de valor inestimável, |
| 17 |
ândêzârvd laif |
undeserved life |
vida imerecida |
| 18 |
rév ai bên guêven |
Have I been given |
Eu fui dado |
| 19 |
sru kraist krussifaid |
through Christ crucified |
através de Cristo crucificado |
| 20 |
iúv kóld mi aut óv dés |
You’ve called me out of death |
Você me chamou de morte |
| 21 |
iúv kóld mi êntiú laif |
Youve called me into life |
Youve me chamou para a vida |
| 22 |
end ai uóz ândâr iór rés |
And I was under Your wrath |
E eu estava sob sua ira |
| 23 |
nau sru zâ krós aim rékanssáiâl |
Now, through the cross, I’m reconciled |
Agora, através da cruz, estou reconciliado |
| 24 |
ôu end ét zâ krós iú békan mi |
Ooh, and at the cross, You beckon me |
Ooh, e na cruz, Você me acenam |
| 25 |
iú dró mi djentli |
You draw me gently |
Você me chamar suavemente |
| 26 |
t’u mai nís |
to my knees |
de joelhos |
| 27 |
end ai em lóst fór uârds sou lóst ên lóv |
And I am lost for words, so lost in love |
E eu estou sem palavras, tão perdido no amor |
| 28 |
aim suítli brouken |
I’m sweetly broken, |
Estou docemente quebrado, |
| 29 |
rôuli sârendârd |
wholly surrendered |
totalmente rendido |
| 30 |
ét zâ krós iú békan mi |
At the cross, You beckon me |
Na cruz, Você me acenam |
| 31 |
iú dró mi djentli |
You draw me gently |
Você me chamar suavemente |
| 32 |
t’u mai nís |
to my knees |
de joelhos |
| 33 |
end ai em lóst fór uârds sou lóst ên lóv |
And I am lost for words, so lost in love |
E eu estou sem palavras, tão perdido no amor |
| 34 |
aim suítli brouken |
I’m sweetly broken, |
Estou docemente quebrado, |
| 35 |
rôuli sârendârd |
wholly surrendered |
totalmente rendido |
| 36 |
end ên ó óv zâ krós ai mâst kanfés |
And in awe of the cross, I must confess |
E no temor da cruz, devo confessar |
| 37 |
rau uândrâs iór rêdímen lóv |
How wondrous Your redeeming love |
Como maravilhoso Seu amor redentor |
| 38 |
end rau grêit êz iór fêisfâlnes |
And how great is Your faithfulness |
E quão grande é a tua fidelidade |
| 39 |
ét zâ krós iú békan mi |
At the cross, You beckon me |
Na cruz, Você me acenam |
| 40 |
iú dró mi djentli |
You draw me gently |
Você me chamar suavemente |
| 41 |
t’u mai nís |
to my knees |
de joelhos |
| 42 |
end ai em lóst fór uârds sou lóst ên lóv |
And I am lost for words, so lost in love |
E eu estou sem palavras, tão perdido no amor |
| 43 |
aim suítli brouken |
I’m sweetly broken, |
Estou docemente quebrado, |
| 44 |
rôuli sârendârd |
wholly surrendered |
totalmente rendido |
| 45 |
ét zâ krós iú békan mi |
At the cross, You beckon me |
Na cruz, Você me acenam |
| 46 |
iú dró mi djentli |
You draw me gently |
Você me chamar suavemente |
| 47 |
t’u mai nís |
to my knees |
de joelhos |
| 48 |
end ai em lóst fór uârds sou lóst ên lóv |
And I am lost for words, so lost in love |
E eu estou sem palavras, tão perdido no amor |
| 49 |
aim suítli brouken |
I’m sweetly broken, |
Estou docemente quebrado, |
| 50 |
rôuli sârendârd |
wholly surrendered |
totalmente rendido |
| 51 |
ié ié aim brouken fór iú |
Yeah, yeah, I’m broken for you |
Sim, sim, eu estou quebrado por você |
| 52 |
aim brouken fór iú mai lórd ié |
I’m broken for you, my Lord, yeah |
Estou quebrado por você, meu Senhor, sim |
| 53 |
djízâs iór lóv êz zér |
Jesus, Your love is there |
Jesus, Seu amor está lá |
| 54 |
ai em suítli brouken |
I am sweetly broken |
Estou docemente quebrado |
Facebook Comments