| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ken iú fíl êt |
Can you feel it? |
Você pode sentir isso? |
| 2 |
ai séd ai lóv mai uímen |
I said I love my women |
Eu disse que amo minhas mulheres |
| 3 |
laik ai lóv mai djús nêiked |
like I love my juice naked |
como eu amo o meu suco nu |
| 4 |
ól nétchârâl, nou prêzârvât’êvs órfêiknes |
All natural, no preservatives or fakeness |
Tudo natural, sem conservantes ou artificiais |
| 5 |
old spais suég, ié |
Old spice swag, yeah |
tempero velho, agite sim |
| 6 |
sârf said kêkên |
Surf side kicking |
Surf de lado chutando |
| 7 |
rókên stédi uês zâ kéli |
Rocking steady with the Cali |
agitando constante com a Cali |
| 8 |
rêzam t’êl zâ t’aid ends |
Rhythm til the tide ends |
entre no ritmo até a maré terminar |
| 9 |
smart laik a fóks |
Smart like a fox |
esperto como uma raposa |
| 10 |
aim klévâr laik a kúgâr |
I’m clever like a cougar |
eu sou inteligente como um puma |
| 11 |
bôus uana dju mi |
Both wanna do me |
Ambos querem ficar comigo |
| 12 |
ai séd ên iór drím fredi krúgâr |
I said in your dream Freddie Cruger |
eu disse no seu sonho Freddie Cruger |
| 13 |
al bi kêkên êt ên zâ fiútchâr uêsdáinâssórs |
I’ll be kicking it in the future with dinosaurs |
eu estarei chutando-o no futuro com os dinossauros |
| 14 |
end uaiêl aim blést’en ên zâ pést |
And while I’m blasting in the past |
E enquanto eu estou explodindo no passado |
| 15 |
end fláiên kars gou |
and flying cars go |
e carros voadores vão |
| 16 |
t’eik a trêp t’u sansset bulâvard |
Take a trip to sunset boulevard |
Faça uma viagem para Sunset Boulevard |
| 17 |
ên zâ sêri óv stárz |
In the city of stars |
Na cidade de estrelas |
| 18 |
zâ sêri óv blaindên laits, end stári aiz |
The city of blinding lights, and starry eyes |
a cidade de luzes ofuscantes e olhos estrelados |
| 19 |
ai séd uélkam t’u zâ sêri óv endjels |
I said welcome to the city of angels |
eu disse bem-vindo à cidade dos anjos |
| 20 |
endjels |
angels |
anjos |
| 21 |
nau ai séd endjels |
Now I said angels |
Agora eu disse anjos |
| 22 |
ai laik mai lêiris |
I like my ladies |
Eu gosto de minhas garotas |
| 23 |
laik ai laik mai brêidis ên bântches |
like I like my brady’s in bunches |
como eu gosto do meu Brady em cachos |
| 24 |
rêt êt t’êl ai kuêt êt laik maik t’ais pântches |
Hit it till I quit it like Mike Ty’s punches |
Bata-o até que eu pare como os socos do Mike Ty |
| 25 |
aim sou kanfiuzd, ai gát êt figârd aut |
I’m so confused, I got it figured out |
Estou tão confuso, eu tenho descoberto |
| 26 |
t’u mi íst êz uést, end nórs êz sáus |
To me east is west, and north is south |
Para mim leste é oeste e norte é o sul |
| 27 |
laik a bênkâr ai guét dôu |
Like a banker I get dough |
Como um banqueiro fico massa |
| 28 |
laik a bênkâr ai guét mâni |
Like a banker I get money |
Como um banqueiro eu consigo dinheiro |
| 29 |
ai dont ívân níd t’u bi a bi t’u guét râni |
I don’t even need to be a bee to get honey |
Eu nem sequer preciso ser uma abelha para pegar mel |
| 30 |
smél zét sansset strêp drég kuins ara nou-nou |
Smell that Sunset strip drag queens are a no-no |
cheiro de Sunset Strip drag queens são um não-não |
| 31 |
plíz gád nou mór xous ét zâ gou-gou |
Please God no more shows at the Go-Go |
Por favor, Deus não mais shows no Go-Go |
| 32 |
t’eik a trêp t’u sansset bulâvard |
Take a trip to sunset boulevard |
Faça uma viagem para Sunset Boulevard |
| 33 |
ên zâ sêri óv stárz |
In the city of stars |
Na cidade de estrelas |
| 34 |
zâ sêri óv blaindên laits, end stári aiz |
The city of blinding lights, and starry eyes |
a cidade de luzes ofuscantes e olhos estrelados |
| 35 |
ai séd uélkam t’u zâ sêri óv endjels |
I said welcome to the city of angels |
eu disse bem-vindo à cidade dos anjos |
| 36 |
endjels |
angels |
anjos |
| 37 |
nau ai séd endjels |
Now I said angels |
Agora eu disse anjos |
| 38 |
t’eik a trêp t’u sansset bulâvard |
Take a trip to sunset boulevard |
Faça uma viagem para Sunset Boulevard |
| 39 |
ên zâ sêri óv stárz |
In the city of stars |
Na cidade de estrelas |
| 40 |
zâ sêri óv blaindên laits, end stári aiz |
The city of blinding lights, and starry eyes |
a cidade de luzes ofuscantes e olhos estrelados |
| 41 |
ai séd uélkam t’u zâ sêri óv endjels |
I said welcome to the city of angels |
eu disse bem-vindo à cidade dos anjos |
| 42 |
endjels |
angels |
anjos |
| 43 |
nau ai séd endjels |
Now I said angels |
Agora eu disse anjos |
| 44 |
ié, endjels |
Yeah, angels |
Sim, anjos |
Facebook Comments