N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
stróberis, tchéris end en endjels kês ênspreng |
Strawberries, cherries and an angel’s kiss in spring |
Morangos, cerejas e o beijo de um anjo na primavera |
2 |
mai sâmâr uáin êz ríli meid from ól zís sêngs |
My summer wine is really made from all these things |
Meu vinho de verão é feito de todas essas coisas |
3 |
ai uókt ên t’aun on sêlvâr spârs zét djêngâldt’u |
I walked in town on silver spurs that jingled to |
Andei pela cidade com esporas de prata que chacoalhavam |
4 |
a song zét ai réd ounli seng t’u djâst a fiu |
a song that I had only sang to just a few |
Com uma música que cantei apenas para poucos |
5 |
xi só mai sêlvâr spârs end séd |
She saw my silver spurs and said |
Ela viu minhas esporas de prata e disse |
6 |
lets pés sam t’aim |
Let’s pass some time |
Vamos passar um tempo |
7 |
end ai uêl guêv t’u iú sâmâr uáin |
And I will give to you summer wine |
E eu lhe darei vinho de verão |
8 |
ou, sâmâr uáin |
Oh, summer wine |
Oh, vinho de verão |
9 |
stróberis, tchéris end en endjels kês ênspreng |
Strawberries, cherries and an angel’s kiss in spring |
Morangos, cerejas e o beijo de um anjo na primavera |
10 |
mai sâmâr uáin êz ríli meid from ól zís sêngs |
My summer wine is really made from all these things |
Meu vinho de verão é feito de todas essas coisas |
11 |
t’eik óff iór sêlvâr spârs end rélp mi pés zâ t’aim |
Take off your silver spurs and help me pass the time |
Tire suas esporas de prata e me ajude a passar o tempo |
12 |
end ai uêl guêv t’u iú sâmâr uáin |
And I will give to you summer wine |
E eu lhe darei vinho de verão |
13 |
sâmâr uáin |
summer wine |
vinho de verão |
14 |
mai aiz gru révi end mai lêps |
My eyes grew heavy and my lips |
Meus olhos ficaram pesados e meus lábios |
15 |
zêi kûd nat spík |
They could not speak |
Eles não puderam falar |
16 |
ai traid t’u guét âp bât ai kûdent faind mai fít |
I tried to get up but I couldn’t find my feet |
Tentei levantar mas não conseguia encontrar meus pés |
17 |
xi riâxuârd mi uês en anfamêliâr lain |
She reassured me with an unfamiliar line |
Ela me tranquilizou com uma fala desconhecida |
18 |
end zân xi guêiv t’u mi mór sâmâr uáin |
And then she gave to me more summer wine |
E então me deu mais vinho de verão |
19 |
sâmâr uáin |
summer wine |
vinho de verão |
20 |
stróberis, tchéris end en endjels kês ênspreng |
Strawberries, cherries and an angel’s kiss in spring |
Morangos, cerejas e o beijo de um anjo na primavera |
21 |
mai sâmâr uáin êz ríli meid from ól zís sêngs |
My summer wine is really made from all these things |
Meu vinho de verão é feito de todas essas coisas |
22 |
t’eik óff iór sêlvâr spârs end rélp mi pés zâ t’aim |
Take off your silver spurs and help me pass the time |
Tire suas esporas de prata e me ajude a passar o tempo |
23 |
end ai uêl guêv t’u iú sâmâr uáin |
And I will give to you summer wine |
E eu lhe darei vinho de verão |
24 |
sâmâr uáin |
summer wine |
vinho de verão |
25 |
uen ai uôk âp zâ san uóz xainên ên mai aiz |
When I woke up the sun was shining in my eyes |
Quando acordei com o sol brilhando em meus olhos |
26 |
mai sêlvâr spârs uâr gon |
My silver spurs were gone |
Minhas esporas de prata tinham sumido |
27 |
mai réd félt tchuais êts saiz |
My head felt twice its size |
Minha cabeça parecia duas vezes maior |
28 |
xi t’ûk mai sêlvâr spârs, a dólâr end a daim |
She took my silver spurs, a dollar and a dime |
Ela levou minhas esporas de prata, um dólar e dez centavos |
29 |
end léft mi krêiven fór mór sâmâr uáin |
And left me cravin’ for more summer wine |
E me deixou desejando mais vinho de verão |
30 |
sâmâr uáin |
summer wine |
vinho de verão |
31 |
stróberis, tchéris end en endjels kês ênspreng |
Strawberries, cherries and an angel’s kiss in spring |
Morangos, cerejas e o beijo de um anjo na primavera |
32 |
mai sâmâr uáin êz ríli meid from ól zís sêngs |
My summer wine is really made from all these things |
Meu vinho de verão é feito de todas essas coisas |
33 |
t’eik óff iór sêlvâr spârs end rélp mi pés zâ t’aim |
Take off your silver spurs and help me pass the time |
Tire suas esporas de prata e me ajude a passar o tempo |
34 |
end ai uêl guêv t’u iú sâmâr uáin |
And I will give to you summer wine |
E eu lhe darei vinho de verão |
35 |
sâmâr uáin |
summer wine |
vinho de verão |
36 |
sâmâr uáin |
summer wine |
vinho de verão |
37 |
sâmâr uáin |
summer wine |
vinho de verão |
Facebook Comments