| 1 |
rêin dróps rêin dróps on iór feis |
Raindrops, raindrops on your face |
Pingos de chuva, pingos de chuva em seu rosto |
| 2 |
sou fâmêliâr zét old pleis |
So familiar that old place |
Tão familiar que o velho lugar |
| 3 |
ókt’ôubâr naits end klaudi skais |
October nights and cloudy skies |
noites de Outubro e céu nublado |
| 4 |
násên léft bât iór gûdbais |
Nothing left but your goodbyes |
Nada esquerda, mas seu adeus |
| 5 |
ai mês iú |
I miss you |
eu sinto sua falta |
| 6 |
ríli mês iú |
really miss you |
realmente sinto falta de você |
| 7 |
dont uant zâ sâmâr ôuvâr |
Don’t want the summer over |
Não quero que o verão acabou |
| 8 |
let mi fíl zâ rít âguén |
Let me feel the heat again |
Deixe-me sentir o calor novamente |
| 9 |
dont t’él mi zét êts ôuvâr |
Don’t tell me that it’s over |
Não me diga que está tudo acabado |
| 10 |
ai uana lei ên sâmâr rein |
I wanna lay in summer rain |
Eu quero deitar na chuva de verão |
| 11 |
a sáuzend dríms t’ânáit |
A thousand dreams tonight |
mil sonhos esta noite |
| 12 |
ûdânt évâr bi zâ seim |
Wouldn’t ever be the same |
Não seria sempre a mesma |
| 13 |
és iú end ai mêiken lóv |
As you and i making love |
Como você e eu fazendo amor |
| 14 |
ên zâ sâmâr rein |
In the summer rain |
Na chuva de verão |
| 15 |
sêks a M ên zâ tchuailait |
Six a m in the twilight |
Seis estou no crepúsculo |
| 16 |
uátch zâ stárz feid ên zâ skai |
Watch the stars fade in the sky |
ver as estrelas desaparecem no céu |
| 17 |
pôurên daun bât uí dont kér |
Pouring down but we don’t care |
derramando para baixo, mas nós não nos importamos |
| 18 |
ranên mai rends sru iór rér |
Running my hands through your hair |
passando minhas mãos através de seu cabelo |
| 19 |
ai mês iú |
I miss you |
eu sinto sua falta |
| 20 |
ríli mês iú |
really miss you |
realmente sinto falta de você |
| 21 |
dont uant zâ sâmâr ôuvâr |
Don’t want the summer over |
Não quero que o verão acabou |
| 22 |
let mi fíl zâ rít âguén |
Let me feel the heat again |
Deixe-me sentir o calor novamente |
| 23 |
dont t’él mi zét êts ôuvâr |
Don’t tell me that it’s over |
Não me diga que está tudo acabado |
| 24 |
ai uana lei ên sâmâr rein |
I wanna lay in summer rain |
Eu quero deitar na chuva de verão |
| 25 |
a sáuzend dríms t’ânáit |
A thousand dreams tonight |
mil sonhos esta noite |
| 26 |
ûdânt évâr bi zâ seim |
Wouldn’t ever be the same |
Não seria sempre a mesma |
| 27 |
és iú end ai mêiken lóv |
As you and i making love |
Como você e eu fazendo amor |
| 28 |
ên zâ sâmâr rein |
In the summer rain |
Na chuva de verão |
| 29 |
ai mês iú |
I miss you |
eu sinto sua falta |
| 30 |
ai ríli mês iú |
I really miss you |
eu realmente sinto falta de você |
| 31 |
dont uant zâ sâmâr ôuvâr |
Don’t want the summer over |
Não quero que o verão acabou |
| 32 |
let mi fíl zâ rít âguén |
Let me feel the heat again |
Deixe-me sentir o calor novamente |
| 33 |
dont t’él mi zét êts ôuvâr |
Don’t tell me that it’s over |
Não me diga que está tudo acabado |
| 34 |
ai uana lei ên sâmâr rein |
I wanna lay in summer rain |
Eu quero deitar na chuva de verão |
| 35 |
a sáuzend dríms t’ânáit |
A thousand dreams tonight |
mil sonhos esta noite |
| 36 |
ûdânt évâr bi zâ seim |
Wouldn’t ever be the same |
Não seria sempre a mesma |
| 37 |
és iú end ai mêiken lóv |
As you and i making love |
Como você e eu fazendo amor |
| 38 |
ên zâ sâmâr rein |
In the summer rain |
Na chuva de verão |
| 39 |
ên zâ sâmâr rein |
In the summer rain |
Na chuva de verão |
| 40 |
ên zâ sâmâr rein |
In the summer rain |
Na chuva de verão |
Facebook Comments