| 1 |
ai rimembâr a prêzan óv ól mêmâris |
I remember a prison of all memories |
Lembro-me de uma prisão de todas as memórias |
| 2 |
end aim draunên ên t’íars |
And I’m drowning in tears |
E eu estou me afogando em lágrimas |
| 3 |
kam end rélp mi plíz |
Come and help me please |
Venha e me ajude por favor |
| 4 |
stêi uês mi stêi uês mi |
Stay with me stay with me |
Fique comigo, fique comigo |
| 5 |
beibi uen zâ laits gou daun |
Baby when the lights go down |
Baby quando as luzes se apagam |
| 6 |
ai uóz sou kreizi |
I was so crazy |
Eu era tão louco |
| 7 |
ól zâ t’aim ai meid iú krai |
All the time I made you cry |
Todo o tempo eu te fiz chorar |
| 8 |
iú uók âuêi end névâr séd gûdbai |
You walk away and never said goodbye |
Você foi embora e nunca disse adeus |
| 9 |
on end on on end on |
On and on, on and on |
Sempre em frente, sempre em frente |
| 10 |
ai gués ai lóst iú nau iôr gon |
I guess I lost you, now you’re gone |
Acho que eu perdi você agora que você se foi |
| 11 |
ai traid t’u raid zâ pêin |
I tried to hide the pain |
Eu tentei esconder a dor |
| 12 |
bât ól ai si êz iú |
But all I see is you |
Mas tudo que eu vejo é você |
| 13 |
rau ken ai dju êt |
How can I do it |
Como posso fazer isso |
| 14 |
ai dont rév a klu |
I don’t have a clue |
Eu não tenho a menor idéia |
| 15 |
on end on on end on |
On and on, on and on |
Sempre em frente, sempre em frente |
| 16 |
ai gués ai lóst nau iôr gon |
I guess I lost now you’re gone |
Acho que eu perdi, agora que você se foi |
| 17 |
ai rimembâr a prêzan óv ól mêmâris |
I remember a prison of all memories |
Lembro-me de uma prisão de todas as memórias |
| 18 |
end aim draunên ên t’íars |
And I’m drowning in tears |
E eu estou me afogando em lágrimas |
| 19 |
kam end rélp mi plíz |
Come and help me please |
Venha e me ajude por favor |
| 20 |
stêi uês mi stêi uês mi |
Stay with me stay with me |
Fique comigo, fique comigo |
| 21 |
beibi uen zâ laits gou daun |
Baby when the lights go down |
Baby quando as luzes se apagam |
| 22 |
ai rimembâr a vóis |
I remember a voice |
Lembro-me de uma voz |
| 23 |
zét uóz kólen mai neim |
That was calling my name |
Que estava chamando meu nome |
| 24 |
end ai nou zét samdêi |
And I know that someday |
E sei que um dia |
| 25 |
iú uêl fíl zâ seim |
You will feel the same |
Você vai sentir o mesmo |
| 26 |
stêi uês mi stêi uês mi |
Stay with me stay with me |
Fique comigo, fique comigo |
| 27 |
beibi uen zâ laits gou daun |
Baby when the lights go down |
Baby quando as luzes se apagam |
| 28 |
ai uóz sou kreizi |
I was so crazy |
Eu era tão louco |
| 29 |
ól zâ t’aim ai meid iú krai |
All the time I made you cry |
Todo o tempo eu te fiz chorar |
| 30 |
iú uók âuêi end névâr séd gûdbai |
You walk away and never said goodbye |
Você foi embora e nunca disse adeus |
| 31 |
on end on on end on |
On and on, on and on |
Sempre em frente, sempre em frente |
| 32 |
ai gués ai lóst iú nau iôr gon |
I guess I lost you, now you’re gone |
Acho que eu perdi você agora que você se foi |
| 33 |
ai traid t’u raid zâ pêin |
I tried to hide the pain |
Eu tentei esconder a dor |
| 34 |
bât ól ai si êz iú |
But all I see is you |
Mas tudo que eu vejo é você |
| 35 |
rau ken ai dju êt |
How can I do it |
Como posso fazer isso |
| 36 |
ai dont rév a klu |
I don’t have a clue |
Eu não tenho a menor idéia |
| 37 |
on end on on end on |
On and on, on and on |
Sempre em frente, sempre em frente |
| 38 |
ai gués ai lóst nau iôr gon |
I guess I lost, now you’re gone |
Acho que eu perdi agora que você se foi |
| 39 |
ai rimembâr a prêzan óv ól mêmâris |
I remember a prison of all memories |
Lembro-me de uma prisão de todas as memórias |
| 40 |
end aim draunên ên t’íars |
And I’m drowning in tears |
E eu estou me afogando em lágrimas |
| 41 |
kam end rélp mi plíz |
Come and help me please |
Venha e me ajude por favor |
| 42 |
stêi uês mi stêi uês mi |
Stay with me stay with me |
Fique comigo, fique comigo |
| 43 |
beibi uen zâ laits gou daun |
Baby when the lights go down |
Baby quando as luzes se apagam |
| 44 |
ai rimembâr a vóis |
I remember a voice |
Lembro-me de uma voz |
| 45 |
zét uóz kólen mai neim |
That was calling my name |
Que estava chamando meu nome |
| 46 |
end ai nau zét samdêi |
And I now that someday |
E sei que um dia |
| 47 |
iú uêl fíl zâ seim |
You will feel the same |
Você vai sentir o mesmo |
| 48 |
stêi uês mi stêi uês mi |
Stay with me stay with me |
Fique comigo, fique comigo |
| 49 |
beibi uen zâ laits gou daun |
Baby when the lights go down |
Baby quando as luzes se apagam |
| 50 |
ai rimembâr a prêzan óv ól mêmâris |
I remember a prison of all memories |
Lembro-me de uma prisão de todas as memórias |
| 51 |
end aim draunên ên t’íars |
And I’m drowning in tears |
E eu estou me afogando em lágrimas |
| 52 |
kam end rélp mi plíz |
Come and help me please |
Venha e me ajude por favor |
| 53 |
stêi uês mi stêi uês mi |
Stay with me stay with me |
Fique comigo, fique comigo |
| 54 |
beibi uen zâ laits gou daun |
Baby when the lights go down |
Baby quando as luzes se apagam |
| 55 |
ai rimembâr a vóis |
I remember a voice |
Lembro-me de uma voz |
| 56 |
zét uóz kólen mai neim |
That was calling my name |
Que estava chamando meu nome |
| 57 |
end ai nau zét samdêi |
And I now that someday |
E sei que um dia |
| 58 |
iú uêl fíl zâ seim |
You will feel the same |
Você vai sentir o mesmo |
| 59 |
stêi uês mi stêi uês mi |
Stay with me stay with me |
Fique comigo, fique comigo |
| 60 |
beibi uen zâ laits gou daun |
Baby when the lights go down |
Baby quando as luzes se apagam |
Facebook Comments