| 1 |
iú dont rân uês zâ kraud |
You don’t run with the crowd |
Você não corre com a multidão |
| 2 |
iú gou iór oun uêi |
You go your own way |
Você seguir seu próprio caminho |
| 3 |
iú dont plei áft’âr dark |
You don’t play after dark |
Você não joga depois de escurecer |
| 4 |
iú lait âp mai dei |
You light up my day |
Você ilumina meu dia |
| 5 |
gát iór oun kaind óv stáiêl |
Got your own kind of style |
Tem o seu próprio tipo de estilo |
| 6 |
zét séts iú âpart |
That sets you apart |
Isso o diferencia |
| 7 |
beibi zéts uai iú képtchârd mai rárt |
Baby, that’s why you captured my heart |
Querido, é por isso que você capturou meu coração |
| 8 |
ai nou sam t’aims iú fíl laik iú dont fêt ên |
I know sometimes you feel like you don’t fit in |
Sei que às vezes você se sente como você não se encaixa em |
| 9 |
end zês uârld dâzânt nou uát iú rév uêzên |
And this world doesn’t know what you have within |
E este mundo não sabe o que você tem dentro de |
| 10 |
uen ai lûk ét iú ai si samsên rér |
When I look at you, I see something rare |
Quando eu olho para você, vejo algo raro |
| 11 |
a rouz zét ken grôu êniuér |
A rose that can grow anywhere |
Uma rosa que pode crescer em qualquer lugar |
| 12 |
(grôu êniuér) |
(grow anywhere) |
(crescer em qualquer lugar) |
| 13 |
end zérz nou uan ai nou zét ken kompér |
And there’s no one I know that can compare |
E não há ninguém que eu conheço que se possa comparar |
| 14 |
uát meiks iú dêfârent (ólrait) |
What makes you different, (alright) |
O que te faz diferente, (certo) |
| 15 |
meiks iú bíurêfâl (ólrait) |
makes you beautiful (alright) |
faz bonito (certo) |
| 16 |
uáts zér ênssaid iú (ólrait) |
What’s there inside you, (alright) |
O que há dentro de você, (certo) |
| 17 |
xains sru t’u mi |
shines through to me |
brilha para mim |
| 18 |
ên iór aiz ai si |
In your eyes I see, |
Em seus olhos eu vejo, |
| 19 |
ól zâ lóv al évâr níd |
all the love I’ll ever need |
todo o amor que eu sempre precisei |
| 20 |
iôr ól ai níd ôu gârl |
You’re all I need, oh girl |
Você é tudo que eu preciso, oh garota |
| 21 |
uát meiks iú dêfârent |
What makes you different, |
O que te faz diferente, |
| 22 |
meiks iú bíurêfâl t’u mi |
makes you beautiful to me |
te faz linda para mim |
| 23 |
rêi ié ié ié |
Hey, yeah yeah yeah |
Hey, yeah yeah yeah |
| 24 |
iú gát samsên sou ríâl |
You got something so real |
Tem algo tão real |
| 25 |
iú t’âtcht mi sou díp (t’âtcht mi sou díp) |
You touched me so deep (touched me so deep) |
Você me tocou tão fundo (me tocou tão fundo) |
| 26 |
iú si mât’êriâl sêngs |
You see material things |
Você vê coisas materiais |
| 27 |
dont mérâr t’u mi |
Don’t matter to me |
Não importa para mim |
| 28 |
sou kam és iú ar |
So come as you are |
Então venha como você é |
| 29 |
iúv gát násên t’u pruv |
You’ve got nothing to prove |
Você não tem nada a provar |
| 30 |
iúv uan mi uês ól zét iú dju |
You’ve won me with all that you do |
Você me ganhou com tudo o que você faz |
| 31 |
end ai uana t’eik zês tchens t’u sei t’u iú |
And I wanna take this chance to say to you |
E eu quero aproveitar esta oportunidade para dizer a você |
| 32 |
uát meiks iú dêfârent |
What makes you different, |
O que te faz diferente, |
| 33 |
(ólrait ié ié) |
(alright, yeah yeah) |
(tudo bem, yeah, yeah) |
| 34 |
meiks iú bíurêfâl (ólrait) |
makes you beautiful (alright) |
faz bonito (certo) |
| 35 |
uáts zér ênssaid iú (ólrait) |
What’s there inside you, (alright) |
O que há dentro de você, (certo) |
| 36 |
xains sru t’u mi |
shines through to me |
brilha para mim |
| 37 |
ên iór aiz ai si |
In your eyes I see, |
Em seus olhos eu vejo, |
| 38 |
ól zâ lóv al évâr níd |
all the love I’ll ever need |
todo o amor que eu sempre precisei |
| 39 |
iôr ól ai níd ôu gârl |
You’re all I need, oh girl |
Você é tudo que eu preciso, oh garota |
| 40 |
uát meiks iú dêfârent meiks iú bíurêfâl |
What makes you different, makes you beautiful |
O que te faz diferente, te faz linda |
| 41 |
iú dont nou (iú dont nou) |
You don’t know (you don’t know) |
Você não sabe (você não sabe) |
| 42 |
rau iú t’âtcht mai laif (t’âtcht mai laif) |
how you touched my life (touched my life) |
como você tocou minha vida (tocou minha vida) |
| 43 |
ôu ên sou mêni uêis |
Oh in so many ways |
Oh de tantas maneiras |
| 44 |
(sou mêni uêis) |
(so many ways) |
(tantas maneiras) |
| 45 |
ai djâst kent dêskraib |
I just can’t describe |
Eu simplesmente não consigo descrever |
| 46 |
iú t’ót mi uát lóv êz sâpouzd t’u bi |
You taught me what love is supposed to be |
Você me ensinou que o amor é suposto ser |
| 47 |
êts ól zâ lêrâl sêngs |
It’s all the little things |
É todas as pequenas coisas |
| 48 |
zét mêik iú bíurêfâl t’u mi (sou bíurêfâl) |
that make you beautiful to me (so beautiful) |
que torná-lo bonito para mim (tão bonita) |
| 49 |
uát meiks iú |
What makes you, |
O que faz você, |
| 50 |
uát meiks iú dêfârent (uát meiks) |
What makes you different, (what makes) |
O que te faz diferente, (o que faz) |
| 51 |
meiks iú bíurêfâl (t’u mi) |
makes you beautiful (to me) |
faz bonito (para mim) |
| 52 |
uáts zér ênssaid iú (zér xains) |
What’s there inside you, (there shines) |
O que há dentro de você, (brilha) |
| 53 |
xains sru t’u mi |
shines through to me |
brilha para mim |
| 54 |
ên iór aiz ai si |
In your eyes I see, |
Em seus olhos eu vejo, |
| 55 |
ól zâ lóv al évâr níd |
all the love I’ll ever need |
todo o amor que eu sempre precisei |
| 56 |
iôr ól ai níd ôu gârl |
You’re all I need, oh girl |
Você é tudo que eu preciso, oh garota |
| 57 |
uát meiks iú dêfârent meiks iú bíurêfâl t’u mi |
What makes you different, makes you beautiful to me |
O que te faz diferente, te faz linda para mim |
| 58 |
évrisêng iú dju êz bíurêfâl (sou bíurêfâl) |
Everything you do is beautiful (so beautiful) |
Tudo que você faz é lindo (tão bonita) |
| 59 |
lóv iú guêv xains rait sru mi |
Love you give shines right through me |
O amor que você dá brilha através de mim |
| 60 |
(xains rait sru t’u mi) |
(shines right through to me) |
(brilha para a direita através de mim) |
| 61 |
évrisêng iú dju êz bíurêfâl |
Everything you do is beautiful |
Tudo que você faz é lindo |
| 62 |
ôu iôr bíurêfâl t’u mi (t’u mi) |
Oh, you’re beautiful to me (to me) |
Oh, você é linda para mim (para mim) |
Facebook Comments