| 1 |
ól âlóng êt uóz a fívâr |
All along it was a fever |
Ao longo de toda era uma febre |
| 2 |
a kôld suét rót-réded bêlívâr |
A cold sweat hot-headed believer |
Um crente de cabeça quente suor frio |
| 3 |
ai srû mai rends ên zâ ér end séd xou mi samsên |
I threw my hands in the air and said show me something |
Eu joguei minhas mãos no ar e disse que me mostrar algo |
| 4 |
rí séd êf iú dér kam a lêrâl kloussâr |
He said, if you dare come a little closer |
Ele disse que, se você ousar chegar um pouco mais perto |
| 5 |
raund end âraund end âraund end âraund uí gou |
Round and around and around and around we go |
Redonda e ao redor e ao redor nós vamos |
| 6 |
ôu nau t’él mi nau t’él mi nau t’él mi nau iú nou |
Ohh, now tell me now tell me now tell me now you know |
Ohh, agora me diga agora diga agora, me diga agora que você sabe |
| 7 |
nat ríli xâr rau t’u fíâl âbaut êt |
Not really sure how to feel about it |
Não tenho certeza como se sente sobre isso |
| 8 |
samsên ên zâ uêi iú mûv |
Something in the way you move |
Algo na maneira como você se move |
| 9 |
meiks mi fíâl laik ai kent lêv uêzaut iú |
Makes me feel like I can’t live without you |
Faz-me sentir como se eu não posso viver sem você |
| 10 |
êt t’eiks mi ól zâ uêi |
It takes me all the way |
Leva-me todo o caminho |
| 11 |
ai uant iú t’u stêi |
I want you to stay |
eu quero que você fique |
| 12 |
êts nat mâtch óv a laif iôr lêven |
It’s not much of a life you’re living |
Não é muito de uma vida que você está vivendo |
| 13 |
êts nat djâst samsên iú t’eik êts guêven |
It’s not just something you take, it’s given |
Não é apenas algo que você toma, que é dado |
| 14 |
raund end âraund end âraund end âraund uí gou |
Round and around and around and around we go |
Redonda e ao redor e ao redor nós vamos |
| 15 |
ôu nau t’él mi nau t’él mi nau t’él mi nau iú nou |
Ohh, now tell me now tell me now tell me now you know |
Ohh, agora me diga agora diga agora, me diga agora que você sabe |
| 16 |
nat ríli xâr rau t’u fíâl âbaut êt |
Not really sure how to feel about it |
Não tenho certeza como se sente sobre isso |
| 17 |
samsên ên zâ uêi iú mûv |
Something in the way you move |
Algo na maneira como você se move |
| 18 |
meiks mi fíâl laik ai kent lêv uêzaut iú |
Makes me feel like I can’t live without you |
Faz-me sentir como se eu não posso viver sem você |
| 19 |
êt t’eiks mi ól zâ uêi |
It takes me all the way |
Leva-me todo o caminho |
| 20 |
ai uant iú t’u stêi |
I want you to stay |
eu quero que você fique |
| 21 |
ôu zâ rízan ai rold on |
Ohh, the reason I hold on |
Ohh, a razão de eu segurar |
| 22 |
ôu kóz ai níd zês rôul gon |
Ohh, ‘cause I need this hole gone |
Ohh, porque eu preciso esse buraco foi |
| 23 |
fâni iôr zâ brouken uan bât aim zâ ounli uan rúâl níred sêivên |
Funny you’re the broken one but I’m the only one who needed saving |
Engraçado você é o um partido, mas eu sou o único que precisava de salvar |
| 24 |
kóz uen iú névâr si zâ lait êts rard t’u nou uítch uan óv âs êz kêivên |
‘Cause when you never see the light, it’s hard to know which one of us is caving |
Porque quando você nunca vê a luz, é difícil saber qual de nós está desmoronando |
| 25 |
nat ríli xâr rau t’u fíâl âbaut êt |
Not really sure how to feel about it |
Não tenho certeza como se sente sobre isso |
| 26 |
samsên ên zâ uêi iú mûv |
Something in the way you move |
Algo na maneira como você se move |
| 27 |
meiks mi fíâl laik ai kent lêv uêzaut iú |
Makes me feel like I can’t live without you |
Faz-me sentir como se eu não posso viver sem você |
| 28 |
êt t’eiks mi ól zâ uêi |
It takes me all the way |
Leva-me todo o caminho |
| 29 |
ai uant iú t’u stêi stêi |
I want you to stay, stay |
Eu quero que você fique, fique |
| 30 |
ai uant iú t’u stêi ôu |
I want you to stay, oh |
Eu quero que você fique, oh |
Facebook Comments