| 1 |
t’eik mai feit ên iór rends |
Take my fate in your hands |
Segure meu destino em suas mãos |
| 2 |
uív gát a lót zét rézant ívân bigân |
We’ve got a lot that hasn’t even begun |
Nós temos muita coisa que ainda nem começou |
| 3 |
samsên êz kólen âs uêâr brêikên fri |
Something is calling us, we’re breaking free |
Algo está nos chamando, nós estamos fugindo |
| 4 |
aim kiuriâs ai níd t’u si |
I’m curious, I need to see |
Estou curiosa, preciso ver |
| 5 |
laik a flésh bifór áuâr aiz uêâr ólrêdi êntiú zâ nait |
Like a flash before our eyes, we’re already into the night |
Como um lampejo diante dos nossos olhos, nós já estamos na noite |
| 6 |
end êf êt fíâls laik iôr drímên |
And if it feels like you’re dreaming |
E se parecer que você está sonhando |
| 7 |
bêlív êt bêlív êt |
Believe it, believe it |
Acredite, acredite |
| 8 |
uí dont rév t’u uêit t’êl zâ mórnên |
We don’t have to wait till the morning |
Nós não precisamos esperar até a manhã |
| 9 |
zâ san uêl névâr gou daun |
The sun will never go down |
O sol nunca vai cair |
| 10 |
end uêl bi zês uêi fârévâr |
And we’ll be this way forever |
E nós vamos ser assim para sempre |
| 11 |
uív gát t’u t’eik êt nau |
We’ve got to take it now |
Nós temos que aproveitar agora |
| 12 |
djâst stêi âuêik stêi âuêik |
Just stay awake, stay awake |
Apenas fique acordado, fique acordado |
| 13 |
(iú ken fálou âs t’u pérâdais) |
(You can follow us to paradise) |
(Você pode nos seguir até o paraíso) |
| 14 |
djâst stêi âuêik stêi âuêik |
Just stay awake, stay awake |
Apenas fique acordado, fique acordado |
| 15 |
brêng mi daun said bai said |
Bring me down, side by side |
Traga-me para baixo, lado a lado, |
| 16 |
uaiêl áuâr reflékxans mêik áuâr baris kâlaid |
While our reflections make our bodies collide |
Enquanto nossos reflexos fazem nossos corpos colidirem |
| 17 |
sou fûl óv enârdji násên t’u raid |
So full of energy, nothing to hide |
Tão cheios de energia, nada a esconder |
| 18 |
nou níd t’u slíp uí kam âlaiv |
No need to sleep, we come alive |
Não há necessidade de dormir, nós renascemos |
| 19 |
end êf uêâr gona t’eik zês raid |
And if we’re gonna take this ride |
E se nós vamos pegar esse caminho |
| 20 |
uí ken gou uerévâr uí laik |
We can go wherever we like |
Podemos ir onde quisermos |
| 21 |
end êf êt fíâls laik iôr drímên |
And if it feels like you’re dreaming |
E se parecer que você está sonhando |
| 22 |
bêlív êt bêlív êt |
Believe it, believe it |
Acredite, acredite |
| 23 |
uí dont rév t’u uêit t’êl zâ mórnên |
We don’t have to wait till the morning |
Nós não precisamos esperar até a manhã |
| 24 |
zâ san uêl névâr gou daun |
The sun will never go down |
O sol nunca vai cair |
| 25 |
end uêl bi zês uêi fârévâr |
And we’ll be this way forever |
E nós vamos ser assim para sempre |
| 26 |
uív gát t’u t’eik êt nau |
We’ve got to take it now |
Nós temos que aproveitar agora |
| 27 |
djâst stêi âuêik stêi âuêik |
Just stay awake, stay awake |
Apenas fique acordado, fique acordado |
| 28 |
(iú ken fálou âs t’u pérâdais) |
(You can follow us to paradise) |
(Você pode nos seguir até o paraíso) |
| 29 |
djâst stêi âuêik stêi âuêik |
Just stay awake, stay awake |
Apenas fique acordado, fique acordado |
| 30 |
bêlív êt |
Believe it |
Acredite |
| 31 |
t’eik mai feit ên iór rends uív gát a lót zét rézant ívân bêguen |
Take my fate in your hands, we’ve got a lot that hasn’t even began |
Segure meu destino em suas mãos, nós temos muita coisa que ainda nem começou |
| 32 |
samsên êz kólen âs uêâr brêikên fri |
Something is calling us, we’re breaking free |
Algo está nos chamando, nós estamos fugindo |
| 33 |
aim kiuriâs ai níd t’u si |
I’m curious, I need to see |
Estou curiosa, preciso ver |
| 34 |
laik a flésh bifór áuâr aiz uêâr ólrêdi êntiú zâ nait |
Like a flash before our eyes, we’re already into the night |
Como um lampejo diante dos nossos olhos, nós já estamos na noite |
| 35 |
end êf êt fíâls laik iôr drímên |
And if it feels like you’re dreaming |
E se parecer que você está sonhando |
| 36 |
bêlív êt bêlív êt |
Believe it, believe it |
Acredite, acredite |
| 37 |
uí dont rév t’u uêit t’êl zâ mórnên |
We don’t have to wait till the morning |
Nós não precisamos esperar até a manhã |
| 38 |
zâ san uêl névâr gou daun |
The sun will never go down |
O sol nunca vai cair |
| 39 |
end uêl bi zês uêi fârévâr |
And we’ll be this way forever |
E nós vamos ser assim para sempre |
| 40 |
uív gát t’u t’eik êt nau |
We’ve got to take it now |
Nós temos que aproveitar agora |
| 41 |
djâst stêi âuêik stêi âuêik |
Just stay awake, stay awake |
Apenas fique acordado, fique acordado |
| 42 |
(iú ken fálou âs t’u pérâdais) |
(You can follow us to paradise) |
(Você pode nos seguir até o paraíso) |
| 43 |
djâst stêi âuêik stêi âuêik |
Just stay awake, stay awake |
Apenas fique acordado, fique acordado |
Facebook Comments