| 1 |
far âuêi |
Far away |
Bem longe |
| 2 |
zâ xêp êz t’eikên mi far âuêi |
The ship is taking me far away |
Essa nave está me levando para bem longe |
| 3 |
far âuêi from zâ mêmâris |
Far away from the memories |
Pra bem longe das memórias |
| 4 |
óv zâ pípâl ru kér êf ai lêv ór dai |
Of the people who care if I live or die |
Das pessoas que se importam se eu vivo ou morro |
| 5 |
stár lait |
Starlight |
Luz das estrelas |
| 6 |
ai uêl bi tchêissên a stár lait |
I will be chasing a starlight |
Eu vou estar perseguindo a luz das estrelas |
| 7 |
ânt’êl zâ end óv mai laif |
Until the end of my life |
Até o fim da minha vida |
| 8 |
ai dont nou êf êts uôrs êt enimór |
I dont know if it’s worth it anymore |
Eu não sei se isso vale mais |
| 9 |
rold iú ên mai arms |
Hold you in my arms |
Segurar você em meus braços |
| 10 |
ai djâst uanted t’u rold |
I just wanted to hold |
Eu só quero segurar |
| 11 |
iú ên mai arms |
You in my arms |
Você em meus braços |
| 12 |
mai laif |
My life |
Minha vida |
| 13 |
iú êléktrâfai mai laif |
You electrify my life |
Você eletrifica minha vida |
| 14 |
lets kanspáiâr t’u êgnait |
Lets conspire to ignite |
Vamos conspirar para dar ignição |
| 15 |
ól zâ sôls zét ûd dai djâst t’u fíl âlaiv |
All the souls that would die just to feel alive |
Todas as almas que podem morrer apenas para se sentir vivas |
| 16 |
bât al névâr let iú gou |
But I’ll never let you go |
Mas eu nunca vou deixar você ir |
| 17 |
êf iú prómês nat t’u feid âuêi |
If you promise not to fade away |
Se você prometer não desapacer |
| 18 |
névâr feid âuêi |
never fade away |
Nunca desaparecer |
| 19 |
áuâr rôups end ékspékt’êixans |
Our hopes and expectations |
Nossas esperanças e expectativas |
| 20 |
blék rôuls end revâlêixans |
Black holes and revelations |
Buracos negros e revelações |
| 21 |
áuâr rôups end ékspékt’êixans |
Our hopes and expectations |
Nossas esperanças e expectativas |
| 22 |
blék rôuls end revâlêixans |
Black holes and revelations |
Buracos negros e revelações |
| 23 |
rold iú ên mai arms |
Hold you in my arms |
Segurar você em meus braços |
| 24 |
ai djâst uanted t’u rold |
I just wanted to hold |
Eu só quero segurar |
| 25 |
iú ên mai arms |
You in my arms |
Você em meus braços |
| 26 |
far âuêi |
Far away |
Bem longe |
| 27 |
zâ xêp êz t’eikên mi far âuêi |
The ship is taking me far away |
Essa nave está me levando para bem longe |
| 28 |
far âuêi from zâ mêmâris |
Far away from the memories |
Pra bem longe das memórias |
| 29 |
óv zâ pípâl ru kér êf ai lêv ór dai |
Of the people who care if I live or die |
Das pessoas que se importam se eu vivo ou morro |
| 30 |
end al névâr let iú gou |
And I’ll never let you go |
Mas eu nunca vou deixar você ir |
| 31 |
êf iú prómês nat t’u feid âuêi |
If you promise not to fade away |
Se você prometer não desapacer |
| 32 |
névâr feid âuêi |
never fade away |
Nunca desaparecer |
| 33 |
áuâr rôups end ékspékt’êixans |
Our hopes and expectations |
Nossas esperanças e expectativas |
| 34 |
blék rôuls end revâlêixans |
Black holes and revelations |
Buracos negros e revelações |
| 35 |
áuâr rôups end ékspékt’êixans |
Our hopes and expectations |
Nossas esperanças e expectativas |
| 36 |
blék rôuls end revâlêixans |
Black holes and revelations |
Buracos negros e revelações |
| 37 |
rold iú ên mai arms |
Hold you in my arms |
Segurar você em meus braços |
| 38 |
ai djâst uanted t’u rold |
I just wanted to hold |
Eu só quero segurar |
| 39 |
iú ên mai arms |
You in my arms |
Você em meus braços |
| 40 |
ai djâst uanted t’u rold |
I just wanted to hold |
Eu só quero segurar |
Facebook Comments