N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai uókt âkrós en êmpti lend |
I walked across an empty land |
Eu andei por uma terra vazia |
2 |
ai niú zâ pés uêi laik zâ bék óv mai rend |
I knew the pathway like the back of my hand |
Eu conhecia o caminho como a palma da minha mão |
3 |
ai félt zâ ârs bênís mai fít |
I felt the earth beneath my feet |
Eu senti a terra sob meus pés |
4 |
set bai zâ rêvâr end êt meid mi kamplít |
Sat by the river and it made me complete |
Eu sentei do lado do rio e ele me completou |
5 |
ou sêmpâl sêng uér rév iú gon |
Oh simple thing where have you gone |
Oh coisa simples, pra onde você foi? |
6 |
aim guérên old |
I’m getting old |
Eu estou ficando velho |
7 |
end ai níd samsên t’u relai on |
And I need something to rely on |
E preciso de alguma coisa para confiar |
8 |
sou t’él mi uen iôr gona let mi ên |
So tell me when you’re gonna let me in |
Então me fale quando você vai me deixar entrar |
9 |
aim guérên t’áiârd |
I’m getting tired |
Eu estou ficando cansado |
10 |
end ai níd sam uér t’u bêguên |
And I need somewhere to begin |
E preciso de algum lugar para começar |
11 |
ai keim âkrós a fólen trí |
I came across a fallen tree |
Eu dei de encontro com uma árvore caída |
12 |
ai félt zâ brentchâs óv êt lûkên ét mi |
I felt the branches of it looking at me |
eu senti os galhos dela olhando para mim |
13 |
êz zês zâ pleis uí iúzd t’u lóv |
Is this the place we used to love? |
Esse é o lugar que nós costumávamos amar? |
14 |
êz zês zâ pleis zét aiv bên drímên óv |
Is this the place that I’ve been dreaming of? |
Esse é o lugar com que eu tenho sonhado? |
15 |
ou sêmpâl sêng uér rév iú gon |
Oh simple thing where have you gone |
Oh coisa simples, pra onde você foi? |
16 |
aim guérên old |
I’m getting old |
Eu estou ficando velho |
17 |
end ai níd samsên t’u relai on |
And I need something to rely on |
E preciso de alguma coisa para confiar |
18 |
sou t’él mi uen iôr gona let mi ên |
So tell me when you’re gonna let me in |
Então me fale quando você vai me deixar entrar |
19 |
aim guérên t’áiârd |
I’m getting tired |
Eu estou ficando cansado |
20 |
end ai níd sam uér t’u bêguên |
And I need somewhere to begin |
E preciso de algum lugar para começar |
21 |
sou end êf iú rév a mênêt uai dont uí gou |
So and if you have a minute why don’t we go |
Então se você tiver um minuto por que nós não vamos |
22 |
t’ók âbaut êt sam uér ounli uí nou |
Talk about it somewhere only we know? |
Conversar sobre isso num lugar que só nós conhecemos? |
23 |
zês kûd bi zâ end óv évrisêng |
This could be the end of everything |
Isso poderia ser o final de tudo |
24 |
sou uai dont uí gou |
So why don’t we go |
Então por que nós não vamos |
25 |
sam uér ounli uí nou |
Somewhere only we know? |
Para um lugar que só nós conhecemos? |
26 |
sam uér ounli uí nou |
Somewhere only we know? |
Para um lugar que só nós conhecemos? |
27 |
ou sêmpâl sêng uér rév iú gon |
Oh simple thing where have you gone |
Oh coisa simples, pra onde você foi? |
28 |
aim guérên old |
I’m getting old |
Eu estou ficando velho |
29 |
end ai níd samsên t’u relai on |
And I need something to rely on |
E preciso de alguma coisa para confiar |
30 |
sou t’él mi uen iôr gona let mi ên |
So tell me when you’re gonna let me in |
Então me fale quando você vai me deixar entrar |
31 |
aim guérên t’áiârd |
I’m getting tired |
Eu estou ficando cansado |
32 |
end ai níd sam uér t’u bêguên |
And I need somewhere to begin |
E preciso de algum lugar para começar |
33 |
sou end êf iú rév a mênêt uai dont uí gou |
So and if you have a minute why don’t we go |
Então se você tiver um minuto por que nós não vamos |
34 |
t’ók âbaut êt sam uér ounli uí nou |
Talk about it somewhere only we know? |
Conversar sobre isso num lugar que só nós conhecemos? |
35 |
zês kûd bi zâ end óv évrisêng |
This could be the end of everything |
Isso poderia ser o final de tudo |
36 |
sou uai dont uí gou |
So why don’t we go |
Então por que nós não vamos |
37 |
sou uai dont uí gou |
So why don’t we go |
Então por que nós não vamos |
38 |
zês kûd bi zâ end óv évrisêng |
This could be the end of everything |
Isso poderia ser o final de tudo |
39 |
sou uai dont uí gou |
So why don’t we go |
Então por que nós não vamos |
40 |
sam uér ounli uí nou |
Somewhere only we know? |
Para um lugar que só nós conhecemos? |
41 |
sam uér ounli uí nou |
Somewhere only we know? |
Para um lugar que só nós conhecemos? |
42 |
sam uér ounli uí nou |
Somewhere only we know? |
Para um lugar que só nós conhecemos? |
Facebook Comments