| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
zérz a storm aut said, end zâ guép bitchuín krek end sândâr |
There’s a storm outside, and the gap between crack and thunder |
Há uma tempestade lá fora, ea diferença entre a pedra eo trovão |
| 2 |
krek end sândâr, êz klôuzên ên, êz klôuzên ên |
Crack and thunder, is closing in, is closing in |
Crack e trovões, está se fechando, está se fechando dentr |
| 3 |
zâ rein flâds gârârs, end meiks a grêit saund on zâ kankrít |
The rain floods gutters, and makes a great sound on the concrete |
As calhas cheias de chuva, e faz um grande som no concreto |
| 4 |
on a flet rûf, zérz a bói línên âguenst zâ uól óv rein |
On a flat roof, there’s a boy leaning against the wall of rain |
Em um telhado plano, há um menino encostado na parede de chuva |
| 5 |
ériâl réld rai, kólen kam on sândâr, kam on sândâr |
Aerial held high, calling “come on thunder, come on thunder” |
aérea erguida, chamando de “entrar em trovão, vamos trovão” |
| 6 |
sam t’aims, uen ai lûk díp ên iór aiz, ai suér ai ken si iór sôl |
Sometimes, when I look deep in your eyes, I swear I can see your soul |
Às vezes, quando eu olhar dentro dos seus olhos, eu juro que pode ver sua alma |
| 7 |
sam t’aims, uen ai lûk díp ên iór aiz, ai suér ai ken si iór sôl |
Sometimes, when I look deep in your eyes, I swear I can see your soul |
Às vezes, quando eu olhar dentro dos seus olhos, eu juro que pode ver sua alma |
| 8 |
êts a manssûn, end zâ rein lêfts lêds óff kars |
It’s a monsoon, and the rain lifts lids off cars |
É uma monção, ea chuva levanta tampas off carros |
| 9 |
spênên bâsses laik t’óis, strêpên zêm t’u krôum |
Spinning buses like toys, stripping them to chrome |
Spinning ônibus como brinquedos, despindo-os de cromo |
| 10 |
âkrós zâ bêi, zâ uêivs ar t’ârnên ênt’u samsên els |
Across the bay, the waves are turning into something else |
outro lado da baía, as ondas estão se transformando em outra coisa |
| 11 |
pêkên âp fêxên bôuts end spiúen zêm on zâ xór |
Picking up fishing boats and spewing them on the shore |
Pegando barcos de pesca e vomitando-os na praia |
| 12 |
zâ bói êz rêt, lêt âp âguenst zâ skai, laik a sain, laik a nian sain |
The boy is hit, lit up against the sky, like a sign, like a neon sign |
O rapaz é atingido, acendeu-se contra o céu, como um sinal, como um sinal de néon |
| 13 |
end rí krâmpâls, dróps ênt’u zâ gârâr, légs t’uêtchen |
And he crumples, drops into the gutter, legs twitching |
E ele amassa, cai na sarjeta, as pernas se contorcendo |
| 14 |
zâ flâd suéls rêz klôusz end dêlêvârs rêm on, dêlêvârs rêm on |
The flood swells his clothes and delivers him on, delivers him on |
a inundação incha suas roupas e entrega-o, entrega-o |
| 15 |
sam t’aims, uen ai lûk díp ên iór aiz, ai suér ai ken si iór sôl |
Sometimes, when I look deep in your eyes, I swear I can see your soul |
Às vezes, quando eu olhar dentro dos seus olhos, eu juro que pode ver sua alma |
| 16 |
sam t’aims, uen ai lûk díp ên iór aiz, ai suér ai ken si iór sôl |
Sometimes, when I look deep in your eyes, I swear I can see your soul |
Às vezes, quando eu olhar dentro dos seus olhos, eu juro que pode ver sua alma |
| 17 |
zérz fôr niú kólârs ên zâ rêinbôu |
There’s four new colors in the rainbow |
Há quatro novas cores no arco-íris |
| 18 |
en old mens t’eikên pôulâróids |
An old man’s taking polaroids |
Um velho está tomando polaroids |
| 19 |
bât ól rí képtchârs êz endlés rein, endlés rein |
But all he captures is endless rain, endless rain |
Mas tudo que ele capta é interminável chuva, chuva interminável |
| 20 |
rí sés lêssan, t’eiks mai réd end puts mai íar t’u rêz |
He says listen, takes my head and puts my ear to his |
Ele diz ouvir, toma minha cabeça e coloca a minha orelha a sua |
| 21 |
end ai suér ai ken ríâr zâ si |
And I swear I can hear the sea |
E eu juro que posso ouvir o mar |
| 22 |
sam t’aims, uen ai lûk ên iór aiz ai ken si iór sôl |
Sometimes, when I look in your eyes I can see your soul |
ás vezes, quando eu olho nos seus olhos eu posso ver a sua alma |
| 23 |
(ai ken rítch iór sôl) |
(I can reach your soul) |
(eu possa alcançar a sua alma) |
| 24 |
(ai ken t’âtch iór sôl) |
(I can touch your soul) |
(eu posso tocar sua alma) |
| 25 |
sam t’aims |
Sometimes |
Às vezes |
Facebook Comments