| 1 |
gou end t’eik zês zâ rông uêi |
Go and take this the wrong way |
Pode pensar o que quiser |
| 2 |
iú niu ru ai uóz uês évri stép zét ai ren t’u iú |
You knew who I was with every step that I ran to you |
Você sabia quem eu era a cada passo que dei em sua direção |
| 3 |
ounli blu ór blék deis |
Only blue or black days |
Apenas dias de tristeza e escuridão |
| 4 |
âléktên streindj pârfekxans ên êni streindjâr ai tchuz |
Electing strange perfections in any stranger I choose |
Encontrando estranhas perfeições em qualquer estranha que vejo |
| – |
|
|
|
| 5 |
ûd sêngs bi íziâr êf zér uóz a rait uêi? |
Would things be easier if there was a right way? |
Por acaso as coisas seriam mais fáceis se houvesse um caminho certo? |
| 6 |
râni, zér êz nou rait uêi |
Honey, there is no right way |
Querida, não existe caminho certo |
| – |
|
|
|
| 7 |
end sou, ai fól ên lóv djâst a lêrâl, ôu, lêrâl bêt |
And so, I fall in love just a little, oh, little bit |
Então eu me apaixono um pouquinho |
| 8 |
évridei uês samuan niu |
Everyday with someone new |
Todos os dias por alguém diferente |
| 9 |
ai fól ên lóv djâst a lêrâl, ôu, lêrâl bêt |
I fall in love just a little, oh, little bit |
Eu me apaixono um pouquinho |
| 10 |
évridei uês samuan niu |
Everyday with someone new |
Todos os dias por alguém diferente |
| 11 |
ai fól ên lóv djâst a lêrâl, ôu, lêrâl bêt |
I fall in love just a little, oh, little bit |
Eu me apaixono um pouquinho |
| 12 |
évridei uês samuan niu |
Everyday with someone new |
Todos os dias por alguém diferente |
| 13 |
ai fól ên lóv djâst a lêrâl, ôu, lêrâl bêt |
I fall in love just a little, oh, little bit |
Eu me apaixono um pouquinho |
| 14 |
évridei uês samuan niu |
Everyday with someone new |
Todos os dias por alguém diferente |
| – |
|
|
|
| 15 |
zérz en árt t’u laifs dêstrékxan |
There’s an art to life’s distraction |
Há uma arte nessa distração da vida |
| 16 |
sam rau |
Somehow |
Que, de alguma forma, |
| 17 |
êskêip zâ bârnên uêit zâ árt óv skrêipen sru |
escape the burning weight the art of scraping through |
elimina lentamente o peso das dificuldades |
| 18 |
sam laik t’u êmédjen |
Some like to imagine |
Alguns gostam de imaginar |
| 19 |
zâ dark kérâs óv samuan els, |
The dark caress of someone else, |
As carícias proibidas de alguém |
| 20 |
ai gués êni srêl uêl dju |
I guess any thrill will do |
acho que qualquer sensação serve |
| – |
|
|
|
| 21 |
ûd sêngs bi íziâr êf zér uóz a rait uêi? |
Would things be easier if there was a right way? |
Por acaso as coisas seriam mais fáceis se houvesse um jeito certo? |
| 22 |
râni, zér êz nou rait uêi |
Honey, there is no right way |
Querida, não existe jeito certo |
| – |
|
|
|
| 23 |
end sou, ai fól ên lóv djâst a lêrâl, ôu, lêrâl bêt |
And so, I fall in love just a little, oh, little bit |
Então eu me apaixono um pouquinho |
| 24 |
évridei uês samuan niu |
Everyday with someone new |
Todos os dias por alguém diferente |
| 25 |
ai fól ên lóv djâst a lêrâl, ôu, lêrâl bêt |
I fall in love just a little, oh, little bit |
Eu me apaixono um pouquinho |
| 26 |
évridei uês samuan niu |
Everyday with someone new |
Todos os dias por alguém diferente |
| 27 |
ai fól ên lóv djâst a lêrâl, ôu, lêrâl bêt |
I fall in love just a little, oh, little bit |
Eu me apaixono um pouquinho |
| 28 |
évridei uês samuan niu |
Everyday with someone new |
Todos os dias por alguém diferente |
| 29 |
ai fól ên lóv djâst a lêrâl, ôu, lêrâl bêt |
I fall in love just a little, oh, little bit |
Eu me apaixono um pouquinho |
| 30 |
évridei uês samuan niu |
Everyday with someone new |
Todos os dias por alguém diferente |
| – |
|
|
|
| 31 |
ai uêik ét zâ fârst krêndj óv mórnên |
I wake at the first cringe of morning |
Acordo com o primeiro arrepio ao amanhecer |
| 32 |
end mai rárts ólrêdi sênd |
And my heart’s already sinned |
E meu coração já está cometendo pecados |
| 33 |
rau piâr, rau suít iór lóv |
How pure, how sweet your love |
Que puro, que doce é o seu amor |
| 34 |
ârisâ, iú ûd prêi fór rêm |
Aretha, you would pray for him |
Aretha, você pode rezar por ele? |
| – |
|
|
|
| 35 |
kóz gád nous |
‘Cause God knows |
Pois Deus sabe |
| 36 |
ai fól ên lóv djâst a lêrâl, ôu, lêrâl bêt |
I fall in love just a little, oh, little bit |
Que eu me apaixono um pouquinho |
| 37 |
évridei uês samuan niu |
Everyday with someone new |
Todos os dias por alguém diferente |
| 38 |
ai fól ên lóv djâst a lêrâl, ôu, lêrâl bêt |
I fall in love just a little, oh, little bit |
Eu me apaixono um pouquinho |
| 39 |
évridei uês samuan niu |
Everyday with someone new |
Todos os dias por alguém diferente |
| 40 |
ai fól ên lóv djâst a lêrâl, ôu, lêrâl bêt |
I fall in love just a little, oh, little bit |
Eu me apaixono um pouquinho |
| 41 |
évridei uês samuan niu |
Everyday with someone new |
Todos os dias por alguém diferente |
| 42 |
ai fól ên lóv djâst a lêrâl, ôu, lêrâl bêt |
I fall in love just a little, oh, little bit |
Eu me apaixono um pouquinho |
| 43 |
évridei uês samuan niu |
Everyday with someone new |
Todos os dias por alguém diferente |
| 44 |
ai fól ên lóv djâst a lêrâl, ôu, lêrâl bêt |
I fall in love just a little, oh, little bit |
Eu me apaixono um pouquinho |
| 45 |
évridei uês samuan niu |
Everyday with someone new |
Todos os dias por alguém diferente |
| 46 |
ai fól ên lóv djâst a lêrâl, ôu, lêrâl bêt |
I fall in love just a little, oh, little bit |
Eu me apaixono um pouquinho |
| 47 |
évridei |
Everyday |
Todos os dias |
| – |
|
|
|
| 48 |
lóv uês évri streindjâr |
Love with every stranger |
Amor a qualquer estranha |
| 49 |
zâ streindjâr, zâ bérâr |
The stranger, the better |
Quanto mais estranha, melhor |
| 50 |
lóv uês évri streindjâr |
Love with every stranger |
Amor a qualquer estranha |
| 51 |
zâ streindjâr, zâ bérâr |
The stranger, the better |
Quanto mais estranha, melhor |
| 52 |
lóv uês évri streindjâr |
Love with every stranger |
Amor a qualquer estranha |
| 53 |
zâ streindjâr, zâ bérâr |
The stranger, the better |
Quanto mais estranha, melhor |
| 54 |
lóv uês évri streindjâr |
Love with every stranger |
Amor a qualquer estranha |
| 55 |
zâ streindjâr, zâ bérâr |
The stranger, the better |
Quanto mais estranha, melhor |
| – |
|
|
|
| 56 |
ôu, ai fól ên lóv djâst a lêrâl, ôu, lêrâl bêt |
Oh, I fall in love just a little, oh, little bit |
Oh, eu me apaixono um pouquinho |
| 57 |
évridei uês samuan niu |
Everyday with someone new |
Todos os dias por alguém diferente |
| 58 |
ai fól ên lóv djâst a lêrâl, ôu, lêrâl bêt |
I fall in love just a little, oh, little bit |
Eu me apaixono um pouquinho |
| 59 |
évridei uês samuan niu |
Everyday with someone new |
Todos os dias por alguém diferente |
| 60 |
ai fól ên lóv djâst a lêrâl, ôu, lêrâl bêt |
I fall in love just a little, oh, little bit |
Eu me apaixono um pouquinho |
| 61 |
évridei uês samuan niu |
Everyday with someone new |
Todos os dias por alguém diferente |
| 62 |
ai fól ên lóv djâst a lêrâl, ôu, lêrâl bêt |
I fall in love just a little, oh, little bit |
Eu me apaixono um pouquinho |
| 63 |
évridei uês samuan niu |
Everyday with someone new |
Todos os dias por alguém diferente |
Facebook Comments