| 1 |
êf mai men uóz fait’ên |
If my man was fighting |
Se meu homem estivesse lutando |
| 2 |
sam anrrôuli uór |
Some unholy war |
Alguns guerra profana |
| 3 |
ai ûd bi bêrraind rêm |
I would be behind him |
Eu ficaria atrás dele |
| 4 |
strêit xûk âp bissaid rêm |
Straight shook up beside him |
Hetero abalado ao lado dele |
| 5 |
uês strêngs rí dêdant nou |
With strength he didn’t know |
Com a força que ele não sabia |
| 6 |
êts iú aim fait’ên fór |
It’s you I’m fighting for |
É você que eu estou lutando por |
| 7 |
rí kent lûs uês mi ên t’ôu |
He can’t lose with me in tow |
Ele não pode perder comigo a reboque |
| 8 |
ai rêfius t’u let rêm gou |
I refuse to let him go |
Recuso-me a deixá-lo ir |
| 9 |
ét rêz said end drânk on praid |
At his side and drunk on pride |
Ao seu lado e bebido no orgulho |
| 10 |
uí uêit fór zâ blou |
We wait for the blow |
Vamos esperar para o golpe |
| 11 |
uí pût êt ên ráirên |
We put it in writing |
Vamos colocá-la por escrito |
| 12 |
bât ru iú ráirên fór |
But who you writing for |
Mas quem está escrevendo para |
| 13 |
djâst âs on kêtchen flór |
Just us on kitchen floor |
Apenas nos no chão da cozinha |
| 14 |
djâstês dan |
Justice done, |
Justiça feita, |
| 15 |
rêssait’en mai stâmâk stênden st’êl |
Reciting my stomach standing still |
Recitando o meu estômago ficar parado |
| 16 |
laik iôr rídên mai uêl |
Like you’re reading my will |
Como você está lendo minha vontade |
| 17 |
rí st’êl stends ên spait óv uát rêz skárz sei |
He still stands in spite of what his scars say |
Ele continua em pé apesar do que suas cicatrizes dizem |
| 18 |
end al bét’âl t’êl zês bêrâr fênéli |
And I’ll battle ‘til this bitter finale |
E eu vou lutar “até este final amargo |
| 19 |
djâst mi mai dêgnâti end zês guêt’ar kêiz |
Just me, my dignity and this guitar case |
Só eu, minha dignidade e esta caixa de guitarra |
| 20 |
iés mai men êz fait’ên sam anrrôuli uór |
Yes my man is fighting some unholy war |
Sim, meu homem está lutando uma guerra profana |
| 21 |
end ai uêl stend bissaid iú |
And I will stand beside you |
E eu estarei ao seu lado |
| 22 |
end ru iú daiên fór |
And who you dying for |
E quem você morrer |
| 23 |
bi ai ûd rév daid t’u |
B – I would have died too |
B – Eu teria morrido também |
| 24 |
aid rév laikt t’u |
I’d have liked too |
Eu teria gostado muito |
| 25 |
êf mai men uóz fait’ên |
If my man was fighting |
Se meu homem estivesse lutando |
| 26 |
sam anrrôuli uór |
Some unholy war |
Alguns guerra profana |
| 27 |
êf mai men uóz fait’ên |
If my man was fighting |
Se meu homem estivesse lutando |
Facebook Comments