Curso de Inglês gratuito

Sober – Pink

Como cantar a música Sober – Pink

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ai dont uant t’u bi zâ gârl ru léfs zâ laudâst I don’t want to be the girl who laughs the loudest Eu não quero ser a garota que ri mais alto
2 ór zâ gârl ru névâr uants t’u bi âloun Or the girl who never wants to be alone Ou a garota que nunca quer estar sozinha
3 ai dont uant t’u bi zét kól ét fôr ôuklók ên zâ mórnên I don’t want to be that call at 4 o’clock in the morning Eu não quero ser aquela que liga às 4: 00 da manhã
4 kóz aim zâ ounli uan iú nou ên zâ uârld cause I’m the only one you know in the world Porque eu serei a única
5 zét uont bi roum that won’t be home que não estarei em casa
6 a, zâ san êz blaindên Ah, the sun is blinding Ah, o sol está cegando
7 ai st’êid âp âguén I stayed up again Eu fiquei acordada de novo
8 ou, aim faindên Oh, I’m finding Oh, eu estou descobrindo
9 zéts nat zâ uêi ai uant mai stóri t’u end That’s not the way I want my story to end Que não é assim que eu quero que minha história termine
10 aim seif âp rai, nasên ken t’âtch mi I’m safe up high, nothing can touch me Eu estou segura lá em cima, nada pode me tocar
11 uai dju ai fíl zês párt’is ôuvâr Why do I feel this party’s over? Porque eu sinto que esta festa acabou?
12 nou pêin ênssaid, iôr laik prâtékxan No pain inside, you’re like protection Não sinto dor, não sinto nada, você é como uma proteção
13 t rau dju ai fíl zês gûd sôubâr But how do I feel this good sober? Mas como posso me sentir tão bem assim, sóbria?
14 ai dont uant t’u bi zâ gârl ru réz t’u
fêl zâ sailens
I don’t want to be the girl who has to fill the silence Eu não quero ser a garota que tem de preencher o silêncio
15 zâ kuáiât skérs mi kóz êt skrims
zâ trus
The quiet scares me ‘cause it screams the truth O silêncio me assusta porque ele grita a verdade
16 plíz dont t’él mi zét uí réd zét kanversseixan Please don’t tell me that we had that conversation Por favor, não me diga que tivemos aquela conversa
17 ai dont rimembâr, sêiv iór brés kóz uáts zâ iúz I don’t remember, save your breath ‘cause what’s the use? Eu não vou lembrar, guarde o seu fôlego, de que adianta?
18 a, zâ nait êz kólen Ah, the night is calling Ah, a noite está chamando
19 end êt uêspârz t’u mi softli, iôr t’u blêim And it whispers to me softly, “you’re to blame” Ela sussurra para mim “a culpa é sua”
20 ai ríâr iú fólen I hear you falling Eu ouço você caindo
21 end êf ai let maissélf gou, aim zâ ounli uan t’u blêim And if I let myself go, I’m the only one to blame E se eu me deixar ir, serei a única culpada
22 aim seif âp rai, nasên ken t’âtch mi I’m safe up high, nothing can touch me Eu estou segura lá em cima, nada pode me tocar
23 uai dju ai fíl zês párt’is ôuvâr Why do I feel this party’s over? Porque eu sinto que esta festa acabou?
24 nou pêin ênssaid, iôr laik pârfekxan No pain inside, you’re like perfection Não sinto dor, não sinto nada, você é como uma proteção
25 sou rau dju ai fíl zês gûd sôubâr So how do I feel this good sober? Mas como posso me sentir tão bem assim, sóbria?
26 kâmen daun kâmen daun kâmen daun, Coming down coming down coming down, Descendo, descendo, descendo
27 spênên raund spênên raund spênên
raund
Spinning round spinning round spinning round Girando, girando, girando
28 lûkên fór maissélf, sôubâr Looking for myself, sober Procurando por mim mesma, sóbria
29 kâmen daun kâmen daun kâmen daun, Coming down coming down coming down, Descendo, descendo, descendo
30 spênên raund spênên raund spênên
raund
Spinning round spinning round spinning round Girando, girando, girando
31 lûkên fór maissélf, sôubâr Looking for myself, sober Procurando por mim mesma, sóbria
32 uen êts gûdzân êts gûd When it’s good, then it’s good Quando está bom, então está bom
33 êts ól gûd t’êl êt gôuz béd It’s all good ‘till it goes bad Tudo está bom, até que fica ruim
34 t’êl iôr traiên t’u faind zâ iú zét iú uans réd till you’re trying to find the you that you once had Até que você esteja tentando encontrar aquele antigo você
35 aiv rârt maissélf, kraid, névâr âguén I’ve hurt myself, cried, never again Eu me feri e gritei ‘nunca mais’
36 brouken daun ên égâni Broken down in agony Magoada em agonia
37 djâst traiên t’u faind a frend Just trying to find a friend Apenas tentando encontrar um amigo

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.