| 1 |
maissélf ênssaid a mêrâr on zâ uól |
Myself inside a mirror on the wall |
Eu mesma dentro de um espelho na parede |
| 2 |
a lûk uêzên mai aiz ai kent ríkól |
A look within my eyes I can’t recall |
Um olhar dentro dos meus olhos não me lembro |
| 3 |
a fílên zét ai uóz nou mór |
A feeling that I was no more |
Um sentimento de que eu não era mais |
| 4 |
end uen ai stapt, zâ sêluét mûvd on |
And when I stopped, the silhouette moved on |
E quando parei, a silhueta mudou-se |
| – |
|
|
|
| 5 |
xi t’ârnd râr réd end uókt âuêi |
She turned her head and walked away |
Ela virou a cabeça e foi embora |
| 6 |
sou far ai ken nou longâr si |
So far I can no longer see |
Até agora, não consigo mais ver |
| 7 |
mai oun reflékxan on zâ uól |
My own reflection on the wall |
Meu próprio reflexo na parede |
| 8 |
êz nou longâr rêflekt’en mi |
Is no longer reflecting me |
Já não me reflete |
| – |
|
|
|
| 9 |
ai lûk ên zâ mêrâr ai si reflékxans |
I look in the mirror I see reflections |
Eu olho no espelho eu vejo reflexões |
| 10 |
ai si zâ aiz óv sambári els |
I see the eyes of somebody else |
Eu vejo os olhos de outra pessoa |
| 11 |
ai lûk ên zâ mêrâr ai si reflékxans |
I look in the mirror I see reflections |
Eu olho no espelho eu vejo reflexões |
| 12 |
ai si reflékxans óv maissélf |
I see reflections of myself |
Vejo reflexões de mim mesmo |
| – |
|
|
|
| 13 |
zâ lêiri uóz a part zét aiv êgnórd |
The lady was a part that I’ve ignored |
A senhora era uma parte que ignorei |
| 14 |
aiv félt râr andârnís mai skên bifór |
I’ve felt her underneath my skin before |
Eu a senti embaixo da minha pele antes |
| 15 |
ai traid t’u névâr lêssan t’u râr uârds |
I tried to never listen to her words |
Eu tentei nunca ouvir suas palavras |
| 16 |
ânt’êl zêi uâr zâ ounli uârds ai rârd |
Until they were the only words I heard |
Até que fossem as únicas palavras que ouvi |
| – |
|
|
|
| 17 |
zâ lêiri on zâ ózâr said |
The lady on the other side |
A senhora do outro lado |
| 18 |
xi skrimd âguén uês engri aiz |
She screamed again with angry eyes |
Ela gritou novamente com olhos irritados |
| 19 |
end ên mai rend zér uóz a stoun |
And in my hand there was a stone |
E na minha mão havia uma pedra |
| 20 |
ai srû êt end zâ mêrâr brouk |
I threw it and the mirror broke |
Eu joguei e o espelho quebrou |
| – |
|
|
|
| 21 |
ai lûk ên zâ mêrâr ai si reflékxans |
I look in the mirror I see reflections |
Eu olho no espelho eu vejo reflexões |
| 22 |
ai si zâ aiz óv sambári els |
I see the eyes of somebody else |
Eu vejo os olhos de outra pessoa |
| 23 |
ai lûk ên zâ mêrâr ai si reflékxans |
I look in the mirror I see reflections |
Eu olho no espelho eu vejo reflexões |
| 24 |
ai si reflékxans óv maissélf |
I see reflections of myself |
Vejo reflexões de mim mesmo |
| – |
|
|
|
| 25 |
gou bék uér iú keim from |
Go back where you came from |
Volte de onde você veio |
| 26 |
uér iú bâlong |
Where you belong |
Onde você pertence |
| 27 |
from ól zâ engâr |
From all the anger |
De toda raiva |
| 28 |
uér iú ar nâm |
Where you are numb |
Onde você está entorpecido |
| – |
|
|
|
| 29 |
ai lûk ên zâ mêrâr ai si reflékxans |
I look in the mirror I see reflections |
Eu olho no espelho eu vejo reflexões |
| 30 |
ai si zâ aiz óv sambári els |
I see the eyes of somebody else |
Eu vejo os olhos de outra pessoa |
| 31 |
ai lûk ên zâ mêrâr ai si reflékxans |
I look in the mirror I see reflections |
Eu olho no espelho eu vejo reflexões |
| 32 |
ai si reflékxans óv maissélf |
I see reflections of myself |
Vejo reflexões de mim mesmo |
| – |
|
|
|
| 33 |
gou bék uér iú keim from |
Go back where you came from |
Volte de onde você veio |
| 34 |
uér iú bâlong |
Where you belong |
Onde você pertence |
| 35 |
from ól zâ engâr |
From all the anger |
De toda raiva |
| 36 |
uér iú ar nâm |
Where you are numb |
Onde você está entorpecido |
Facebook Comments