N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
uai em ai méd |
Why am I mad? |
Por que estou bravo? |
2 |
ai dont guét êt |
I don’t get it |
Eu não entendo |
3 |
êt sims laik évri t’aim iú guêv mi sains end ai mês êt |
It seems like every time you give me signs and I miss it |
Parece que toda vez você me manda sinais e eu não vejo |
4 |
ai dêd êt âguén |
I did it again |
Eu fiz de novo |
5 |
ai édmêt êt |
I admit it |
Eu admito |
6 |
ai léft iú stênden zér end nau ai rigrét êt |
I left you standing there and now I regret it |
Te deixei parada lá e agora me arrependo |
7 |
sims laik évri t’aim ai guét zâ tchens |
Seems like every time I get the chance |
Parece que toda vez que eu tenho uma chance |
8 |
ai lûs mai kûl end ai blou êt |
I lose my cool and I blow it |
Eu perco a calma e estrago tudo |
9 |
end ai guét ól t’ang t’aid |
And I get all tongue tied |
E me atrapalho todo |
10 |
lóst ên iór aiz |
Lost in your eyes |
Fico perdido nos seus olhos |
11 |
aim a fûl end ai nou êt |
I’m a fool and I know it |
Me faço de bobo e eu sei |
12 |
ai xûrâv kêst iú |
I should’ve kissed you |
Eu devia ter te beijado |
13 |
ai xûrâv t’old iú |
I should’ve told you |
Eu devia ter te falado |
14 |
t’old iú djâst rau ai fíl |
Told you just how I feel |
Te falado como me sinto |
15 |
nékst t’aim ai uont stap |
Next time I won’t stop |
Da próxima vez eu não vou parar |
16 |
al lêssan t’u mai rárt |
I’ll listen to my heart |
Vou ouvir meu coração |
17 |
‘kóz uát ai fíl êz ríâl |
‘Cause what I feel is real |
Pois o que eu sinto é real |
18 |
ai xûrâv kêst iú |
I should’ve kissed you |
Eu devia ter te beijado |
19 |
ai xûrâv t’old iú rau ai fíl |
I should’ve told you how I feel |
Eu devia ter te falado como me sinto |
20 |
ai xûrâv kêst iú |
I should’ve kissed you |
Eu devia ter te beijado |
21 |
ai xûrâv xôud iú djâst rau ai fíl |
I should’ve showed you just how I feel |
Eu devia ter te mostrado exatamente como me sinto |
22 |
nou, ai dinai |
No, I deny |
Não, eu nego |
23 |
guêv iú mai t’u sents |
Give you my two cents |
Te dar dois centavos |
24 |
a mêlian rízans uai ai xûd rév |
a million reasons why I should have |
Ou um milhão de motivos por que devia ser diferente |
25 |
end êt meiks nou sens |
and it makes no sense |
E não faz sentido |
26 |
sou ríâr ai em |
So here I am |
Então aqui estou eu |
27 |
bai maissélf âguén |
By myself again |
Sozinho de novo |
28 |
st’apên fór grin laits end nau ai nou |
Stopping for green lights and now I know |
Parando no sinal verde e agora eu sei |
29 |
ai uana bi mór zen frends |
I wanna be more than friends |
Eu quero ser mais do que amigos |
30 |
rau kam évri t’aim ai guét zâ tchens |
How come every time I get the chance |
Por que é que toda vez que eu tenho uma chance |
31 |
ai lûs mai kûl end ai blou êt |
I lose my cool and I blow it |
Eu perco a calma e estrago tudo |
32 |
end ai guét ól t’ang t’aid |
And I get all tongue tied |
E me atrapalho todo |
33 |
lóst ên iór aiz |
Lost in your eyes |
Fico perdido nos seus olhos |
34 |
aim a fûl end ai nou êt |
I’m a fool and I know it |
Me faço de bobo e eu sei |
35 |
ai xûrâv kêst iú |
I should’ve kissed you |
Eu devia ter te beijado |
36 |
ai xûrâv t’old iú |
I should’ve told you |
Eu devia ter te falado |
37 |
t’old iú djâst rau ai fíl |
Told you just how I feel |
Te falado como me sinto |
38 |
nékst t’aim ai uont stap |
Next time I won’t stop |
Da próxima vez eu não vou parar |
39 |
al lêssan t’u mai rárt |
I’ll listen to my heart |
Vou ouvir meu coração |
40 |
‘kóz uát ai dêd êz ríâl |
‘Cause what I did is real |
Pois o que eu sinto é real |
41 |
ai xûrâv kêst iú |
I should’ve kissed you |
Eu devia ter te beijado |
42 |
ai xûrâv t’old iú rau ai fíl |
I should’ve told you how I feel |
Eu devia ter te falado como me sinto |
43 |
ai xûrâv kêst iú |
I should’ve kissed you |
Eu devia ter te beijado |
44 |
ai xûrâv xôud iú djâst rau ai fíl |
I should’ve showed you just how I feel |
Eu devia ter te mostrado exatamente como me sinto |
45 |
sou ai t’ârnd zâ kar âraund |
So I turned the car around |
Então eu dei meia volta |
46 |
end iú uâr rait uér ai léft iú |
And you were right where I left you |
E você estava bem ali onde eu te deixei |
47 |
end iór smáiâl séd iú uâr fílên mi, t’u |
And your smile said you were feeling me, too |
E o seu sorriso dizia que você me sentia também |
48 |
end zâ môuxans rait |
And the motion’s right |
E o movimento foi certo |
49 |
kóz uen iór lêps mét main |
Cause when your lips met mine |
Pois quando os seus lábios encontraram os meus |
50 |
ai fáinâli gát êt rait |
I finally got it right |
Eu finalmente entendi |
51 |
al bi lívên uês iú t’ânáit |
I’ll be leaving with you tonight |
Eu vou embora junto com você essa noite |
52 |
end ai uont rév t’u sei |
And I won’t have to say |
E não vou precisar dizer |
53 |
ai xûrâv kêst iú |
I should’ve kissed you |
Eu devia ter te beijado |
54 |
ai xûrâv t’old iú |
I should’ve told you |
Eu devia ter te falado |
55 |
t’old iú djâst rau ai fíl |
Told you just how I feel |
Te falado como me sinto |
56 |
nékst t’aim ai uont stap |
Next time I won’t stop |
Da próxima vez eu não vou parar |
57 |
al lêssan t’u mai rárt |
I’ll listen to my heart |
Vou ouvir meu coração |
58 |
‘kóz uát ai fíl êz ríâl |
‘Cause what I feel is real |
Pois o que eu sinto é real |
59 |
ai xûrâv kêst iú |
I should’ve kissed you |
Eu devia ter te beijado |
60 |
ai xûrâv xôud iú rau ai fíl |
I should’ve showed you how I feel |
Eu devia ter te falado como me sinto |
61 |
ai xûrâv kêst iú |
I should’ve kissed you |
Eu devia ter te beijado |
62 |
ai xûrâv xôud iú djâst rau ai fíl |
I should’ve showed you just how I feel |
Eu devia ter te mostrado exatamente como me sinto |
63 |
gârl, ai xûrâv kêst iú |
Girl, I should’ve kissed you |
Menina, eu devia ter te beijado |
64 |
ai xûrâv t’old iú |
I should’ve told you |
Eu devia ter te falado |
65 |
t’old iú djâst rau ai fíl |
Told you just how I feel |
Te falado como me sinto |
66 |
nékst t’aim ai uont stap |
Next time I won’t stop |
Da próxima vez eu não vou parar |
67 |
ânt’êl ai rév iór rárt |
Until I have your heart |
Até que eu tenha o seu coração |
68 |
‘kóz zês fílên êz ríâl |
‘Cause this feeling is real |
Pois o que eu sinto é real |
Facebook Comments