| 1 |
sei êt láudâr, sei êt láudâr |
Say it louder, say it louder |
Diga mais alto, diga mais alto |
| 2 |
rûz gona lóv iú laik mi? laik mi? |
Who’s gonna love you like me? Like me? |
Quem vai te amar como eu, como eu? |
| 3 |
sei êt láudâr, sei êt láudâr |
Say it louder, say it louder |
Diga mais alto, diga mais alto |
| 4 |
rûz gona t’âtch iú laik mi? laik mi? |
Who’s gonna touch you like me? Like me? |
Quem vai te tocar como eu, como eu? |
| – |
|
|
|
| 5 |
ôu, séd iú uana bi gûd |
Ooh, said you wanna be good |
Ooh, disse que quer ser boa |
| 6 |
bât iú kûdent kíp iór kampâjâr |
But you couldn’t keep your composure |
Mas não pôde manter sua compostura |
| 7 |
ôu, séd iú uana bi gûd |
Ooh, said you wanna be good |
Ooh, disse que quer ser boa |
| 8 |
bât iôr béguên mi t’u kam ôuvâr |
But you’re begging me to come over |
Mas você está me implorando para vir |
| 9 |
ôu, kam ôuvâr |
Ooh, come over |
Ooh, venha |
| 10 |
ôu, seiên rûz gona fâk iú laik mi? ié |
Ooh, saying who’s gonna fuck you like me? Yeah |
Ooh, dizendo, quem vai te foder como eu? Yeah |
| – |
|
|
|
| 11 |
ai dont uana rârt iú |
I don’t wanna hurt you |
Eu não quero te machucar |
| 12 |
bât iú lêv fór zâ pêin |
But you live for the pain |
Mas você vive para a dor |
| 13 |
aim nat tráina sei êt |
I’m not tryna say it |
Eu não estou tentando dizer |
| 14 |
bât êts uat iú bikeim |
But it’s what you became |
Mas é o que você se tornou |
| 15 |
iú uant mi t’u fêks iú |
You want me to fix you |
Você quer me consertar |
| 16 |
bât êts névâr ênaf |
But it’s never enough |
Mas nunca é suficiente |
| 17 |
zéts uai iú ól uêiz kól mi |
That’s why you always call me |
É por isso que você sempre me liga |
| 18 |
kóz iôr skérd t’u bi lóvd |
‘Cause you’re scared to be loved |
Porque você tem medo de ser amada |
| – |
|
|
|
| 19 |
bât áiâl ól uêiz bi zér fór iú |
But I’ll always be there for you |
Mas eu sempre vou estar lá para você |
| 20 |
áiâl ól uêiz bi zér fór iú |
I’ll always be there for you |
Eu sempre vou estar lá para você |
| 21 |
áiâl ól uêiz bi zér fór iú |
I’ll always be there for you |
Eu sempre vou estar lá para você |
| 22 |
gârl, ai rév nou xeim (xeim) |
Girl, I have no shame (shame) |
Garota eu não tenho vergonha |
| 23 |
bât áiâl ól uêiz bi zér fór iú |
But I’ll always be there for you |
Eu sempre vou estar lá para você |
| 24 |
áiâl ól uêiz bi zér fór iú |
I’ll always be there for you |
Eu sempre vou estar lá para você |
| 25 |
áiâl ól uêiz bi zér fór iú |
I’ll always be there for you |
Eu sempre vou estar lá para você |
| 26 |
gârl, ai rév nou xeim (xeim) |
Girl, I have no shame (shame) |
Garota eu não tenho vergonha |
| – |
|
|
|
| 27 |
sei êt láudâr, sei êt láudâr, ié |
Say it louder, say it louder, yeah |
Diga mais alto, diga mais alto |
| 28 |
rûz gona lóv iú laik mi? laik mi? ié |
Who’s gonna love you like me? Like me? Yeah |
Quem vai te amar como eu, como eu? Yeah |
| 29 |
sei êt láudâr, sei êt láudâr |
Say it louder, say it louder |
Diga mais alto, diga mais alto |
| 30 |
rûz gona t’âtch iú laik mi? laik mi? |
Who’s gonna touch you like me? Like me? |
Quem vai te tocar como eu, como eu? |
| – |
|
|
|
| 31 |
ôu, séd êted bi zâ lést t’aim |
Ooh, said it’d be the last time |
Ooh, disse que seria a última vez. |
| 32 |
ól iú níred uóz a lêrâl klôujâr |
All you needed was a little closure |
Tudo o que você precisava era de um encerramento |
| 33 |
ôu, séd êted bi zâ lést t’aim |
Ooh, said it’d be the last time |
Ooh, disse que seria a última vez |
| 34 |
bât iôr béguên mi t’u kam ôuvâr |
But you’re begging me to come over |
Mas você está me implorando para vir |
| 35 |
ôu, kam ôuvâr |
Ooh, come over |
Ooh, venha |
| 36 |
ôu, seiên rûz gona fâk iú laik mi? rêi |
Ooh, saying who’s gonna fuck you like me? Hey |
Ooh, dizendo quem vai te foder como eu? Hey |
| – |
|
|
|
| 37 |
ai dont uana rârt iú |
I don’t wanna hurt you |
Eu não quero te machucar |
| 38 |
bât iú lêv fór zâ pêin |
But you live for the pain |
Mas você vive para a dor |
| 39 |
aim nat tráina sei êt |
I’m not tryna say it |
Eu não estou tentando dizer |
| 40 |
bât êts uat iú bikeim |
But it’s what you became |
Mas é o que você se tornou |
| 41 |
iú uant mi t’u fêks iú |
You want me to fix you |
Você quer me consertar |
| 42 |
bât êts névâr ênaf |
But it’s never enough |
Mas nunca é suficiente |
| 43 |
zéts uai iú ól uêiz kól mi |
That’s why you always call me |
É por isso que você sempre me liga |
| 44 |
kóz iôr skérd t’u bi lóvd |
‘Cause you’re scared to be loved |
Porque você tem medo de ser amada |
| – |
|
|
|
| 45 |
bât áiâl ól uêiz bi zér fór iú |
But I’ll always be there for you |
Mas eu sempre vou estar lá para você |
| 46 |
áiâl ól uêiz bi zér fór iú |
I’ll always be there for you |
Eu sempre vou estar lá para você |
| 47 |
áiâl ól uêiz bi zér fór iú |
I’ll always be there for you |
Eu sempre vou estar lá para você |
| 48 |
gârl, ai rév nou xeim (xeim) |
Girl, I have no shame (shame) |
Garota eu não tenho vergonha |
| 49 |
bât áiâl ól uêiz bi zér fór iú |
But I’ll always be there for you |
Mas eu sempre vou estar lá para você |
| 50 |
áiâl ól uêiz bi zér fór iú |
I’ll always be there for you |
Eu sempre vou estar lá para você |
| 51 |
áiâl ól uêiz bi zér fór iú |
I’ll always be there for you |
Eu sempre vou estar lá para você |
| 52 |
gârl, ai rév nou xeim (xeim) |
Girl, I have no shame (shame) |
Garota eu não tenho vergonha |
| – |
|
|
|
| 53 |
rûz gona fâk iú laik |
Who’s gonna fuck you like |
Quem vai te foder como |
| 54 |
rêi |
Hey |
Hey |
| – |
|
|
|
| 55 |
ai dont uana rârt iú |
I don’t wanna hurt you |
Eu não quero te machucar |
| 56 |
bât iú lêv fór zâ pêin |
But you live for the pain |
Mas você vive para a dor |
| 57 |
aim nat tráina sei êt |
I’m not tryna say it |
Eu não estou tentando dizer |
| 58 |
bât êts uat iú bikeim |
But it’s what you became |
Mas é o que você se tornou |
| 59 |
iú uant mi t’u fêks iú |
You want me to fix you |
Você quer me consertar |
| 60 |
bât êts névâr ênaf |
But it’s never enough |
Mas nunca é suficiente |
| 61 |
zéts uai iú ól uêiz kól mi |
That’s why you always call me |
É por isso que você sempre me liga |
| 62 |
kóz iôr skérd t’u bi lóvd (skérd t’u bi lóvd) |
‘Cause you’re scared to be loved (scared to be loved) |
Porque você tem medo de ser amada |
| – |
|
|
|
| 63 |
bât áiâl ól uêiz bi zér fór iú |
But I’ll always be there for you |
Mas eu sempre vou estar lá para você |
| 64 |
áiâl ól uêiz bi zér fór iú |
I’ll always be there for you |
Eu sempre vou estar lá para você |
| 65 |
áiâl ól uêiz bi zér fór iú |
I’ll always be there for you |
Eu sempre vou estar lá para você |
| 66 |
gârl, ai rév nou xeim (xeim) |
Girl, I have no shame (shame) |
Garota eu não tenho vergonha |
| 67 |
bât áiâl ól uêiz bi zér fór iú |
But I’ll always be there for you |
Eu sempre vou estar lá para você |
| 68 |
áiâl ól uêiz bi zér fór iú |
I’ll always be there for you |
Eu sempre vou estar lá para você |
| 69 |
áiâl ól uêiz bi zér fór iú |
I’ll always be there for you |
Eu sempre vou estar lá para você |
| 70 |
gârl, ai rév nou xeim (xeim) |
Girl, I have no shame (shame) |
Garota eu não tenho vergonha |
Facebook Comments