| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
dêd iú nou zét iú kûd bi rông |
Did you know that you could be wrong |
Você sabia que você pode estar errado |
| 2 |
end suér iôr rait |
And swear you’re right |
E jura que está certo? |
| 3 |
sam pípâl bên noun t’u dju êt |
Some people been known to do it |
Sabe-se que algumas pessoas têm feito isso |
| 4 |
ól zér lêvs |
All their lives |
Durante todas as suas vidas |
| 5 |
bât iú faind iórsself âloun |
But you find yourself alone |
Mas você se vê sozinho |
| 6 |
djâst laik iú faund iórsself bifór |
Just like you found yourself before |
Assim como se via antes |
| 7 |
laik ai faund maissélf ên písses |
Like I found myself in pieces |
Como me vi despedaçado |
| 8 |
on zâ rôutél flór |
On the hotel floor |
No chão do hotel |
| 9 |
rard t’aims rélp mi si |
Hard times help me see |
Os momentos difíceis me ajudam a enxergar |
| 10 |
aim a gûd men, uês a gûd rárt |
I’m a good man, with a good heart |
Sou um homem bom, com um coração bom |
| 11 |
réd a t’âf t’aim, gát a râf start |
Had a tough time, got a rough start |
Passei por dificuldades, comecei de forma complicada |
| 12 |
bât ai fáinâli lârnd t’u let êt gou |
But I finally learned to let it go |
Mas, finalmente, aprendi a deixar rolar |
| 13 |
nau aim rait ríâr, end aim rait nau |
Now I’m right here, and I’m right now |
Agora estou bem aqui e estou nesse exato momento |
| 14 |
end aim oupen, nouên sam rau |
And I’m open, knowing somehow |
E estou aberto, sabendo, de alguma forma |
| 15 |
zét mai xédou deis ar ôuvâr |
That my shadow days are over |
Que meus dias de sombras acabaram |
| 16 |
mai xédou deis ar ôuvâr nau |
My shadow days are over now |
Meus dias de sombras acabaram |
| 17 |
uél, ai eint nou trabâl mêikâr |
Well, I ain’t no troublemaker |
Bem, não sou um arruaceiro |
| 18 |
end ai névâr ment râr rarm |
And I never meant her harm |
E nunca quis fazer mal a ela |
| 19 |
bât êt dâzânt min ai dêdant mêik êt |
But it doesn’t mean I didn’t make it |
Mas isso não significa que eu não |
| 20 |
rard t’u kéri on |
Hard to carry on |
Dificultei o andamento das coisas |
| 21 |
uél, êt sâks t’u bi ónâst (ónâst) |
Well, it sucks to be honest (honest) |
Bem, é um saco ser honesto (honesto) |
| 22 |
end êt rârts t’u bi ríâl |
And it hurts to be real |
E ser sincero magoa |
| 23 |
bât êts nais t’u mêik sam lóv |
But it’s nice to make some love |
Mas é bom fazer um pouco de amor |
| 24 |
zét ai ken fáinâli fíl |
That I can finally feel |
Que eu finalmente possa sentir |
| 25 |
rard t’aims let mi bi |
Hard times let me be |
Os momentos difíceis me deixam ser |
| 26 |
aim a gûd men, uês a gûd rárt |
I’m a good man, with a good heart |
Sou um homem bom, com um coração bom |
| 27 |
réd a t’âf t’aim, gát a râf start |
Had a tough time, got a rough start |
Passei por dificuldades, comecei de forma complicada |
| 28 |
bât ai fáinâli lârnd t’u let êt gou |
But I finally learned to let it go |
Mas, finalmente, aprendi a deixar rolar |
| 29 |
nau aim rait ríâr, end aim rait nau |
Now I’m right here, and I’m right now |
Agora estou bem aqui e estou nesse exato momento |
| 30 |
end aim oupen, nouên sam rau |
And I’m open, knowing somehow |
E estou aberto, sabendo, de alguma forma |
| 31 |
zét mai xédou deis ar ôuvâr |
That my shadow days are over |
Que meus dias de sombras acabaram |
| 32 |
mai xédou deis ar ôuvâr nau |
My shadow days are over now |
Meus dias de sombras acabaram |
| 33 |
aim a gûd men, uês a gûd rárt |
I’m a good man, with a good heart |
Sou um homem bom, com um coração bom |
| 34 |
réd a t’âf t’aim, gát a râf start |
Had a tough time, got a rough start |
Passei por dificuldades, comecei de forma complicada |
| 35 |
bât ai fáinâli lârnd t’u let êt gou |
But I finally learned to let it go |
Mas, finalmente, aprendi a deixar rolar |
| 36 |
nau aim rait ríâr, end aim rait nau |
Now I’m right here, and I’m right now |
Agora estou bem aqui e estou nesse exato momento |
| 37 |
end aim oupen, nouên sam rau |
And I’m open, knowing somehow |
E estou aberto, sabendo, de alguma forma |
| 38 |
zét mai xédou deis ar ôuvâr |
That my shadow days are over |
Que meus dias de sombras acabaram |
| 39 |
mai xédou deis ar ôuvâr nau |
My shadow days are over now |
Meus dias de sombras acabaram |
Facebook Comments