Secret Ambition – Michael W. Smith

Como cantar a música Secret Ambition – Michael W. Smith

Ouça a Versão Original Secret Ambition – Michael W. Smith
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 iang men âp on zâ rêl said Young man up on the hillside Jovem na encosta da montanha
2 títchên niú uêis Teaching new ways Ensinar novas formas
3 ítch uârd uênên zêm ôuvâr Each word winning them over Cada palavra ganhá-los
4 ítch rárt a kêndâld flêim Each heart a kindled flame Cada coração uma chama acesa
5 old men uátch from zâ aut said Old men watch from the outside Velhos assistir do lado de fora
6 rden zér prêi Guarding their pray Guardando o seu pray
7 srétând bai zâ vóis óv zâ pérâgan Threatened by the voice of the paragon Ameaçado pela voz do paradigma
8 lírên zér lems âuêi, lírên zêm far âuêi Leading their lambs away, leading them far away Liderando seus cordeiros para longe, levando-os para longe
9 noubári niú rêz síkret embêxan Nobody knew his secret ambition Ninguém sabia sua ambição secreta
10 noubári niú rêz kleim t’u fêim Nobody knew his claim to fame Ninguém sabia sua reivindicação à fama
11 rí brouk zâ old rûlz stípt ên trâdêxan He broke the old rules steeped in tradition Ele quebrou as regras antigas mergulhada na tradição
12 rí t’ór zâ rôuli vêâl âuêi He tore the holy veil away Ele rasgou o véu santo longe
13 kuéstchânen zôuz ên páuârfâl pâzíxan Questioning those in powerful position Questionando aqueles em posição de poder
14 ranên t’u zôuz ru kóld rêz neim Running to those who called his name Correndo para quem chamou o seu nome
15 t noubári niú rêz síkret embêxan But nobody knew his secret ambition Mas ninguém sabia que sua ambição secreta
16 uóz t’u guêv rêz laif âuêi Was to give his life away Foi para dar a sua vida fora
17 rêz reidj xêikên zâ t’empâl, rêz uârd t’u zâ uaiz His rage shaking the temple, his word to the wise Sua raiva sacudindo o templo, sua palavra para o sábio
18 rêz rend rílên on zâ sévens dei His hand healing on the seventh day Sua cura mão no sétimo dia
19 rêz lóvrên nou dêsgaiz His love wearing no disguise Seu amor usando nenhum disfarce
20 sam sei dés t’u zâ rédêkâl Some say death to the radical Alguns dizem que a morte do radical
21 ríz uêi aut óv lain He’s way out of line Ele é o caminho para sair da linha
22 sam sei prêiz bi zâ mêrâkâl Some say praise be the miracle Alguns elogios dizem ser o milagre
23 d sends a blést sain God sends a blessed sign Deus envia um sinal abençoado
24 a blést sainr trâbâld t’aims a blessed sign for troubled times Um sinal abençoado para tempos conturbados
25 noubári niú rêz síkret embêxan Nobody knew his secret ambition Ninguém sabia sua ambição secreta
26 noubári niú rêz kleim t’u fêim Nobody knew his claim to fame Ninguém sabia sua reivindicação à fama
27 rí brouk zâ old rûlz stípt ên trâdêxan He broke the old rules steeped in tradition Ele quebrou as regras antigas mergulhada na tradição
28 rí t’ór zâ rôuli vêâl âuêi He tore the holy veil away Ele rasgou o véu santo longe
29 kuéstchânen zôuz ên páuârfâl pâzíxan Questioning those in powerful position Questionando aqueles em posição de poder
30 ranên t’u zôuz ru kóld rêz neim Running to those who called his name Correndo para quem chamou o seu nome
31 t noubári niú rêz síkret embêxan But nobody knew his secret ambition Mas ninguém sabia que sua ambição secreta
32 uóz t’u guêv rêz laif âuêi Was to give his life away Foi para dar a sua vida fora
33 noubári niú rêz síkret embêxan Nobody knew his secret ambition Ninguém sabia sua ambição secreta
34 noubári niú rêz kleim t’u fêim Nobody knew his claim to fame Ninguém sabia sua reivindicação à fama
35 rí brouk zâ old rûlz stípt ên trâdêxan He broke the old rules steeped in tradition Ele quebrou as regras antigas mergulhada na tradição
36 rí t’ór zâ rôuli vêâl âuêi He tore the holy veil away Ele rasgou o véu santo longe
37 kuéstchânen zôuz ên páuârfâl pâzíxan Questioning those in powerful position Questionando aqueles em posição de poder
38 ranên t’u zôuz ru kóld rêz neim Running to those who called his name Correndo para quem chamou o seu nome
39 t noubári niú rêz síkret embêxan But nobody knew his secret ambition Mas ninguém sabia que sua ambição secreta
40 uóz t’u guêv rêz laif âuêi Was to give his life away Foi para dar a sua vida fora
41 nou, nou No, no Não, não
42 nou, nou No, no Não, não
43 ai t’él iú noubári niú I tell you nobody knew Eu digo a você que ninguém sabia
44 ânt’êl rí guêiv rêz laif âuêi Until he gave his life away Até que ele deu a sua vida longe
45 nou, nou No, no Não, não

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …