| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
pékên âp zâ dríms gád plented |
Packing up the dreams God planted |
Tomando os sonhos plantados por Deus |
| 2 |
ên zâ fârrâl sóiâl óv iú |
In the fertile soil of you |
no teu solo fértil |
| 3 |
kent bêlív zâ rôups ríz grented |
Can’t believe the hopes He’s granted |
Não podes acreditar que as esperanças que ele concedeu |
| 4 |
mins a tchépt’âr ên iór laif êz sru |
Means a chapter in your life is through |
significam que um capítulo em sua vida se passou |
| 5 |
bât uíl kíp iú klouz és ól uêis |
But we’ll keep you close as always |
Mas nós nos manteremos próximos como sempre |
| 6 |
êt uont ívân sím iúv gon |
It won’t even seem you’ve gone |
nem parecerá mesmo que você se foi |
| 7 |
kóz áuâr rárts ên bêg end smól uêis |
Cause our hearts in big and small ways |
Porque nossos corações de uma forma ou outra |
| 8 |
uêl kíp zâ lóv zét kíps âs strong |
Will keep the love that keeps us strong |
Manterá o amor que nos fortalece |
| 9 |
end frends ar frends fârévâr |
And friends are friends forever |
E amigos são amigos para sempre |
| 10 |
êf zâ lórds zâ lórd óv zêm |
If the Lord’s the Lord of them |
Se o Senhor for o Senhor de ambos |
| 11 |
end a frend uêl nat sei névâr |
And a friend will not say “never” |
E um amigo não dirá “nunca” |
| 12 |
kóz zâ uélkam uêl nat end |
Cause the welcome will not end |
porque as boas vindas não terminam |
| 13 |
zou êts rard t’u let iú gou |
Though it’s hard to let you go |
Embora seja difícil deixá-lo ir |
| 14 |
ên zâ fázârz rends uí nou |
In the Father’s hands we know |
Nas mãos do Pai nós sabemos |
| 15 |
zét a laif t’aims nat t’u long t’u lêv és frends |
That a lifetime’s not too long to live as friends |
que uma vida não é tão longa para vivermos como amigos |
| 16 |
uês zâ fêis end lóv gáds guêven |
With the faith and love God’s given |
Com a fé e o amor que Deus nos deu |
| 17 |
sprênguen from zâ roup uí nou |
Springing from the hope we know |
florescendo da esperança que conhecemos |
| 18 |
uí uêl prêi zâ djói iú lêv ên |
We will pray the joy you’ll live in |
Nós oramos para que a alegria que você vive |
| 19 |
êz zâ strêngs zét nau iú xou |
Is the strength that now you show |
seja a força que agora você mostra |
| 20 |
bât uíl kíp iú klouz és ól uêis |
But we’ll keep you close as always |
Mas nós nos manteremos próximos como sempre |
| 21 |
êt uont ívân sím iúv gon |
It won’t even seem you’ve gone |
nem parecerá mesmo que você se foi |
| 22 |
kóz áuâr rárts ên bêg end smól uêis |
Cause our hearts in big and small ways |
Porque nossos corações de uma forma ou outra |
| 23 |
uêl kíp zâ lóv zét kíps âs strong |
Will keep the love that keeps us strong |
Manterá o amor que nos fortalece |
| 24 |
end frends ar frends fârévâr |
And friends are friends forever |
E amigos são amigos para sempre |
| 25 |
êf zâ lórds zâ lórd óv zêm |
If the Lord’s the Lord of them |
Se o Senhor for o Senhor de ambos |
| 26 |
end a frend uêl nat sei névâr |
And a friend will not say “never” |
E um amigo não dirá “nunca” |
| 27 |
kóz zâ uélkam uêl nat end |
Cause the welcome will not end |
porque as boas vindas não terminam |
| 28 |
zou êts rard t’u let iú gou |
Though it’s hard to let you go |
Embora seja difícil deixá-lo ir |
| 29 |
ên zâ fázârz rends uí nou |
In the Father’s hands we know |
Nas mãos do Pai nós sabemos |
| 30 |
zét a laif t’aims nat t’u long t’u lêv és frends |
That a lifetime’s not too long to live as friends |
que uma vida não é tão longa para vivermos como amigos |
Facebook Comments