| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uél, uí gát nou tchóis |
Well, we got no choice |
Bem, nós não temos escolha |
| 2 |
ól zâ gârlz end bóiz |
All the girls and boys |
Todas as garotas e garotos |
| 3 |
mêiken ól zét nóis |
Makin’ all that noise |
Fazendo todo aquele barulho |
| 4 |
kóz zêi faund niú t’óis |
‘Cause they found new toys |
Porque eles acharam novos brinquedos |
| 5 |
uél, uí kent sâlut iá |
Well, we can’t salute ya |
Bem, nós não podemos saudá-los |
| 6 |
kent faind a flég |
Can’t find a flag |
Não é possível achar uma bandeira |
| 7 |
êf zét dont sút iá |
If that don’t suit ya |
Se isto não servir |
| 8 |
zéts a drég |
That’s a drag |
Isto é péssimo |
| 9 |
skuls aut fór sâmâr |
School’s out for summer |
Fora da escola pelo verão |
| 10 |
skuls aut fârévâr |
School’s out forever |
Fora da escola para sempre |
| 11 |
skuls bên blôun t’u písses |
School’s been blown to pieces |
a escola exploda em pedaços |
| 12 |
nou mór penssâls |
No more pencils |
Sem mais lápis |
| 13 |
nou mór bûks |
No more books |
Sem mais livros |
| 14 |
nou mór títchârs dârri lûks |
No more teacher’s dirty looks |
Sem mais olhares sujos dos professores |
| 15 |
uél, uí gát nou klés |
Well, we got no class |
Bem, nós não temos aula |
| 16 |
end uí gát nou prênssâpâls |
And we got no principles |
E nós não temos diretores |
| 17 |
end uí gát nou ênocens |
And we got no innocence |
E nós não temos inocência |
| 18 |
uí kent ívân sênk óv a uârd zét raims |
We can’t even think of a word that rhymes |
Não podemos nem fazer rimas |
| 19 |
skuls aut fór sâmâr |
School’s out for summer |
Fora da escola pelo verão |
| 20 |
skuls aut fârévâr |
School’s out forever |
Fora da escola para sempre |
| 21 |
skuls bên blôun t’u písses |
School’s been blown to pieces |
a escola exploda em pedaços |
| 22 |
nou mór penssâls |
No more pencils |
Sem mais lápis |
| 23 |
nou mór bûks |
No more books |
Sem mais livros |
| 24 |
nou mór títchârs dârri lûks |
No more teacher’s dirty looks |
Sem mais olhares sujos dos professores |
| 25 |
aut fór sâmâr |
Out for summer |
Fora pelo verão |
| 26 |
ânt’êl fól |
Until fall |
Antes do inverno |
| 27 |
uí mait nat gou bék ét ól |
We might not go back at all |
Nós não vamos voltar afinal |
| 28 |
skuls aut fârévâr |
School’s out forever |
Fora da escola para sempre |
| 29 |
skuls aut fór sâmâr |
School’s out for summer |
Fora da escola pelo verão |
| 30 |
skuls aut uês fívâr |
School’s out with fever |
Fora da escola com fervor |
| 31 |
skuls aut kamplitli |
School’s out completely |
Completamente fora da escola |
Facebook Comments