| 1 |
êts bên a uaiâl sêns ai uóz lóst fór uârds |
It’s been a while since I was lost for words |
Já faz um tempo que fiquei sem palavras |
| 2 |
níd ai uózent stérêk end stâtârz |
Need I wasn’t static and stutters |
Preciso não ficar estática e gaguejar |
| 3 |
ai névâr niu a lóv zét dâzânt rârt |
I never knew a love that doesn’t hurt |
Nunca conheci um amor que não doesse |
| 4 |
fílên zâ rít end zâ bârn |
Feeling the heat and the burn |
Sentindo o calor e a queimação |
| – |
|
|
|
| 5 |
djâst guêv mi uan gûd rízan |
Just give me one good reason |
Apenas me dê uma boa razão |
| 6 |
dróp évrisêng end lív êt |
Drop everything and leave it |
Largar tudo e deixar pra lá |
| 7 |
sékands âuêi from t’ârnên zês kar bék âraund |
Seconds away from turning this car back around |
Segundos de distância de virar este carro de volta |
| – |
|
|
|
| 8 |
samsên âbaut iór fílên |
Something about your feeling |
Algo sobre o seu sentimento |
| 9 |
pûxên end pûlên mi ên |
Pushing and pulling me in |
Empurrando e me puxando |
| 10 |
end nau mai uóls fól daun |
And now my walls fall down |
E agora minhas paredes caem |
| – |
|
|
|
| 11 |
iújuâli fíârlâs |
Usually fearless |
Geralmente destemida |
| 12 |
uai em ai skérd óv répi? |
Why am I scared of happy? |
Por que eu estou com medo da felicidade? |
| 13 |
iújuâli fíârlâs |
Usually fearless |
Geralmente destemida |
| 14 |
uai em ai skérd óv répi? |
Why am I scared of happy? |
Por que eu estou com medo da felicidade? |
| 15 |
aim âfreid óv nâsên, |
I’m afraid of nothing, |
Eu não tenho medo de nada, |
| 16 |
aim âfreid óv nou uan |
I’m afraid of no one |
eu não tenho medo de ninguém |
| 17 |
iúzd t’u bi fíârlâs |
Used to be fearless |
Criada para ser destemida |
| 18 |
uai em ai skérd óv répi? |
Why am I scared of happy? |
Por que eu estou com medo da felicidade? |
| 19 |
skérd óv répi |
Scared of happy |
Medo da felicidade |
| – |
|
|
|
| 20 |
zér êz samsên gûd ên st’êken t’u iór gâns |
There is something good in sticking to your guns |
Há algo de bom em segurar as suas armas |
| 21 |
nou uan t’u blêim bât iórsself |
No one to blame but yourself |
Ninguém para culpar além de si mesmo |
| 22 |
ai t’eik a stép bék end ai bríz fór uans |
I take a step back and I breathe for once |
Dou um passo para trás e eu respiro por uma vez |
| 23 |
zês êz uat ai uant |
This is what I want |
É isso que eu quero |
| – |
|
|
|
| 24 |
iú guêv mi uan gûd rízan |
You give me one good reason |
Apenas me dê uma boa razão |
| 25 |
dróp évrisêng end lív êt |
Drop everything and leave it |
Largar tudo e deixar pra lá |
| 26 |
sékands âuêi from pûlên âp aut said iór dór |
Seconds away from pulling up outside your door |
Segundos de distância de pular pra fora de sua porta |
| – |
|
|
|
| 27 |
samsên âbaut iór fílên |
Something about your feeling |
Algo sobre o seu sentimento |
| 28 |
pûxên end pûlên mi ên |
Pushing and pulling me in |
Empurrando e me puxando |
| 29 |
zéts uai ai kam bék fór mór |
That’s why I come back for more |
Por isso que eu volto para mais |
| – |
|
|
|
| 30 |
iújuâli fíârlâs |
Usually fearless |
Geralmente destemida |
| 31 |
uai em ai skérd óv répi? |
Why am I scared of happy? |
Por que eu estou com medo da felicidade? |
| 32 |
iújuâli fíârlâs |
Usually fearless |
Geralmente destemida |
| 33 |
uai em ai skérd óv répi? |
Why am I scared of happy? |
Por que eu estou com medo da felicidade? |
| 34 |
aim âfreid óv nâsên, |
I’m afraid of nothing, |
Eu não tenho medo de nada, |
| 35 |
aim âfreid óv nou uan |
I’m afraid of no one |
eu não tenho medo de ninguém |
| 36 |
iúzd t’u bi fíârlâs |
Used to be fearless |
Criada para ser destemida |
| 37 |
uai em ai skérd óv répi? |
Why am I scared of happy? |
Por que eu estou com medo da felicidade? |
| 38 |
skérd óv répi |
Scared of happy |
com medo da felicidade |
| – |
|
|
|
| 39 |
uen êt ól gôuz daun, uen êt ól gôuz daun |
When it all goes down, when it all goes down |
Quando tudo vai para baixo, quando tudo vai para baixo |
| 40 |
uêl iú st’êl bi âraund? |
Will you still be around? |
Você ainda vai estar por perto? |
| 41 |
aim kâmen bék, nou mór ranên âuêi |
I’m coming back, no more running away |
Eu estou voltando, não mais fugindo |
| – |
|
|
|
| 42 |
iújuâli fíârlâs |
Usually fearless |
Geralmente destemida |
| 43 |
uai em ai skérd óv répi? |
Why am I scared of happy? |
Por que eu estou com medo da felicidade? |
| 44 |
iújuâli fíârlâs |
Usually fearless |
Geralmente destemida |
| 45 |
uai em ai skérd óv répi? |
Why am I scared of happy? |
Por que eu estou com medo da felicidade? |
| 46 |
aim âfreid óv nâsên, |
I’m afraid of nothing, |
Eu não tenho medo de nada, |
| 47 |
aim âfreid óv nou uan |
I’m afraid of no one |
eu não tenho medo de ninguém |
| 48 |
iúzd t’u bi fíârlâs |
Used to be fearless |
Criada para ser destemida |
| 49 |
uai em ai skérd óv répi? |
Why am I scared of happy? |
Por que eu estou com medo da felicidade? |
| – |
|
|
|
| 50 |
uai em ai skérd óv répi? |
Why am I scared of happy? |
Por que eu estou com medo da felicidade? |
| 51 |
skérd óv répi |
Scared of happy |
Medo da felicidade |
| 52 |
uai em ai skérd óv répi? |
Why am I scared of happy? |
Por que eu estou com medo da felicidade? |
| 53 |
skérd óv répi |
Scared of happy |
Medo da felicidade |
| 54 |
uai em ai skérd óv répi? |
Why am I scared of happy? |
Por que eu estou com medo da felicidade? |
| 55 |
skérd óv répi |
Scared of happy |
Medo da felicidade |
| 56 |
uai em ai? |
Why am I? |
Por que eu estou? |
| – |
|
|
|
| 57 |
iúzd t’u bi fíârlâs |
Used to be fearless |
Costumava ser destemida |
| 58 |
uai em ai skérd óv répi? |
Why am I scared of happy? |
Por que eu estou com medo da felicidade? |
| 59 |
iújuâli fíârlâs |
Usually fearless |
Geralmente destemida |
| 60 |
uai em ai skérd óv répi? |
Why am I scared of happy? |
Por que eu estou com medo da felicidade? |
| 61 |
aim âfreid óv nâsên, |
I’m afraid of nothing, |
Eu não tenho medo de nada, |
| 62 |
aim âfreid óv nou uan |
I’m afraid of no one |
eu não tenho medo de nada |
| – |
|
|
|
| 63 |
iúzd t’u bi fíârlâs |
Used to be fearless |
Costumava ser destemida |
| 64 |
uai em ai (uai em ai) |
Why am I (why am I) |
Por que eu estou, por que eu estou |
| 65 |
skérd óv répi? |
scared of happy? |
Com medo da felicidade? |
Facebook Comments