| 1 |
ai ken t’él |
I can tell |
Eu posso dizer |
| 2 |
ai ken t’él |
I can tell |
Eu posso dizer |
| 3 |
rau mâtch iú rêit zês |
How much you hate this |
O quanto você odeia isso |
| 4 |
díp daun ênssaid |
Deep down inside |
E bem lá dentro |
| 5 |
iú nou êts kêlên mi |
You know it’s killing me |
você sabe que está me matando |
| 6 |
ai ken kól uêsh iú uél |
I can call, wish you well |
Eu posso ligar, desejar você bem |
| 7 |
end trai t’u tchêindj zês |
And try to change this |
E tentar mudar isso |
| 8 |
bât násên ai ken sei |
But nothing I can say |
Mas nada do que eu diga |
| 9 |
ûd tchêindj ênisêng |
Would change anything |
Mudará algo |
| 10 |
uér uâr mai senssêz |
Where were my senses |
Onde estavam meus sentidos? |
| 11 |
ai léft zêm ól bêrraind |
I left them all behind |
Eu deixei todos pra trás |
| 12 |
uai dêd ai tchârn âuêi |
Why did I turn away |
Porque eu me virei, virei? |
| 13 |
ai uêsh ai kûd sêiv iú |
I wish I could save you |
Tudo vai ficar bem |
| 14 |
ai uêsh ai kûd sei t’u iú |
I wish I could say to you |
Tudo vai ficar bem (salvá-lo) |
| 15 |
aim nat gouên nou uér |
I’m not going nowhere |
Que eu não vou a lugar algum |
| 16 |
ai uêsh ai kûd sei t’u iú |
I wish I could say to you |
Tudo vai ficar bem (salvá-lo) |
| 17 |
êts gona bi ólrait |
It’s gonna be alright |
Eu queria poder dizer a você |
| 18 |
êts gona bi ólrait |
It’s gonna be alright |
Eu queria poder dizer a você |
| 19 |
ai dêdant min |
I didn’t mean |
Não quis |
| 20 |
dêdant min |
Didn’t mean |
Não quis |
| 21 |
t’u lív iú strendâd |
To leave you stranded |
Deixá-lo as margens |
| 22 |
lent âuêi kóz ai dêdant uant t’u feis zâ trus |
Lent away cause I didn’t want to face the truth |
Fui embora porque não quis encarar a verdade |
| 23 |
rítchên aut |
Reaching out |
Alcançando |
| 24 |
rítch fór mi |
Reach for me |
Ancançando-me |
| 25 |
êmpti rended |
Empty handed |
Mãos vazias |
| 26 |
iú dont nou êf ai kér |
You don’t know if I care |
Você não sabe se eu me importo |
| 27 |
iôr traiên t’u faind zâ prûf |
You’re trying to find the proof |
você está tentando achar a prova |
| 28 |
zér uâr t’aims aid uândâr |
There were times I’d wonder |
Há horas em que penso |
| 29 |
kûd ai rév ízd iór pêin |
Could I have eased your pain |
Teria eu diminuído sua dor? |
| 30 |
uai dêd ai tchârn âuêi |
Why did I turn away |
Porque eu me virei, virei? |
| 31 |
ai uêsh ai kûd sêiv iú |
I wish I could save you |
Tudo vai ficar bem |
| 32 |
ai uêsh ai kûd sei t’u iú |
I wish I could say to you |
Tudo vai ficar bem (salvá-lo) |
| 33 |
aim nat gouên nou uér |
I’m not going nowhere |
Que eu não vou a lugar algum |
| 34 |
ai uêsh ai kûd sei t’u iú |
I wish I could say to you |
Tudo vai ficar bem (salvá-lo) |
| 35 |
êts gona bi ólrait |
It’s gonna be alright |
Eu queria poder dizer a você |
| 36 |
êts gona bi ólrait (ólrait) |
It’s gonna be alright (alright) |
Tudo vai ficar bem |
| 37 |
êts gona bi ólrait (sêiv iú) |
It’s gonna be alright (save you) |
Tudo vai ficar bem |
| 38 |
êts gona bi ólrait (ai uêsh ai kûd sêiv iú) |
It’s gonna be alright (I wish I could save you) |
Tudo vai ficar bem (salvá-lo) |
| 39 |
uí ken pret’end násêns tchêindjt |
We can pretend nothings changed |
Nós podemos finjir que nada mudou |
| 40 |
pret’end êts ól zâ seim |
Pretend it’s all the same |
Finjir que tudo é o mesmo |
| 41 |
end zér uêl bi nou pêin t’ânáit? |
And there will be no pain tonight? |
E que não terá nenhuma dor essa noite |
| 42 |
êts gona bi ólrait (êts gona bi ólrait) |
It’s gonna be alright (it’s gonna be alright) |
Tudo vai ficar bem |
| 43 |
ai uêsh ai kûd sêiv iú |
I wish I could save you |
Tudo vai ficar bem |
| 44 |
ai uêsh ai kûd sei t’u iú |
I wish I could say to you |
Tudo vai ficar bem (salvá-lo) |
| 45 |
aim nat gouên nou uér (sêiv iú) |
I’m not going nowhere (save you) |
Tudo vai ficar bem (eu queria poder salvá-lo) |
| 46 |
ai uêsh ai kûd sei t’u iú (sei t’u iú) |
I wish I could say to you (say to you) |
Eu não vou a lugar algum |
| 47 |
êts gona bi ólrait |
It’s gonna be alright |
Eu queria poder dizer a você |
| 48 |
êts gona bi ólrait (ólrait) |
It’s gonna be alright (alright) |
Tudo vai ficar bem |
| 49 |
êts gona bi ólrait (sêiv iú) |
It’s gonna be alright (save you) |
Tudo vai ficar bem |
| 50 |
êts gona bi ólrait (ai uêsh ai kûd sêiv iú) |
It’s gonna be alright (I wish I could save you) |
Tudo vai ficar bem (salvá-lo) |
| 51 |
êts gona bi ólrait? |
It’s gonna be alright? |
Tudo vai ficar bem (eu queria poder salvá-lo) |
Facebook Comments