| 1 |
ênt’u zâ stríts uêâr kâmen aut |
Into the streets, we’re coming out |
Para as ruas nós estamos saindo |
| 2 |
uí névâr slíp névâr guét t’áiârd |
We never sleep, never get tired |
Nunca dormimos, nunca ficamos cansados |
| 3 |
sru ârban filds ên sâbârbân laif |
Through urban fields, in suburban life |
Pelos campos urbanos, na vida suburbana |
| 4 |
tchârn zâ kraud âp nau uêl névâr bék daun |
Turn the crowd up now, we’ll never back down |
Aumente a multidão, nunca iremos recuar |
| 5 |
xût daun a skailain end uátch êt on praim t’aim |
Shoot down a skyline, and watch it on prime time |
Vamos derrubar o horizonte e assistir no horário nobre |
| 6 |
tchârn âp zâ lóv nau |
Turn up the love now |
Aumente o amor agora |
| 7 |
lêssan âp nau |
Listen up now |
Ouça bem, agora |
| 8 |
tchârn âp zâ lóv |
Turn up the love |
Aumente o amor |
| 9 |
rûz gona sêiv zâ uârld t’ânáit |
Who’s gonna save the world tonight |
Quem é que vai salvar o mundo essa noite? |
| 10 |
rûz gona brêng mi bék t’u laif |
Who’s gonna bring me back to life |
Quem vai me trazer de volta à vida? |
| 11 |
bât uêâr gona mêik êt iú end ai |
But we’re gonna make it you and I |
Mas nós vamos conseguir, você e eu |
| 12 |
uêâr gona sêiv zâ uârld t’ânáit |
We’re gonna save the world tonight |
Nós vamos salvar o mundo essa noite |
| 13 |
aim far from roum êts fór zâ bérâr |
I’m far from home, it’s for the better |
Estou longe de casa, melhor assim |
| 14 |
uát uí drím êts ól zét mérârz |
What we dream, it’s all that matters |
O que nós sonhamos é tudo que importa |
| 15 |
uêâr on áuâr uêi iunait’âd |
We’re on our way, united |
Estamos a caminho, unidos |
| 16 |
tchârn zâ kraud âp nau uêl névâr bék daun |
Turn the crowd up now, we’ll never back down |
Aumente a multidão, nunca iremos recuar |
| 17 |
xût daun a skailain end uátch êt on praim t’aim |
Shoot down a skyline, and watch it on prime time |
Vamos derrubar o horizonte e assistir no horário nobre |
| 18 |
tchârn âp zâ lóv nau |
Turn up the love now |
Aumente o amor agora |
| 19 |
lêssan âp nau |
Listen up now |
Ouça bem, agora |
| 20 |
tchârn âp zâ lóv |
Turn up the love |
Aumente o amor |
| 21 |
rûz gona sêiv zâ uârld t’ânáit |
Who’s gonna save the world tonight |
Quem é que vai salvar o mundo essa noite? |
| 22 |
rûz gona brêng mi bék t’u laif |
Who’s gonna bring me back to life |
Quem vai me trazer de volta à vida? |
| 23 |
bât uêâr gona mêik êt iú end ai |
But we’re gonna make it you and I |
Mas nós vamos conseguir, você e eu |
| 24 |
uêâr gona sêiv zâ uârld t’ânáit |
We’re gonna save the world tonight |
Nós vamos salvar o mundo essa noite |
Facebook Comments