Curso de Inglês gratuito

Save Me – Chris Brown

Como cantar a música Save Me – Chris Brown

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 rd uí kam t’u iú Lord we come to you Senhor, viemos até você
2 éskên iú fór zâ strêngs asking you for the strength pedir-lhe a força
3 end zâ gáidâns and the guidance e as orientações
4 t’u bi men inâf to be man enough para ser homem o suficiente
5 t’u prât’ékt áuâr tchêldren to protect our children para proteger nossas crianças
6 t’êl zâ dei zét uí dai till the day that we die até o dia em que morrermos
7 êimen Amen Amém.
8 divouxan t’u zét ráiâr graund Devotion to that higher ground a devoção até um plano mais alto
9 êz dei bai dei slouli fêidên is day by day slowly fading Está dia-a-dia lentamente se apagando
10 êts laik uí kent ríâr zâ saund it’s like we can’t hear the sound é como se não pudessemos ouvir o som
11 sou ai gára riêrârêit êt so I gotta reiterate it Então eu tenho que reiterar que
12 rí senden ól ôuvâr zâ uârld nau he sending all over the world now ele está mandando ao mundo inteiro agora
13 uí níd t’u start mêiken tcheindjes we need to start makin’ changes Precisamos começar a fazer as alterações
14 zâ lait êz kóvârd âp bai zâ klauds the light is covered up by the clouds a luz está encoberta pelas nuvens
15 end mai laifs kânstantli reinên and my life’s constantly raining e a minha vida está constantemente chovendo
16 t uen ai sênk âbaut zâ sêngs but when I think about the things mas quando eu penso sobre as coisas
17 v danr mi you’ve done for me que você fez por mim
18 end rau iú meid mi si, trusfâli and how you made me see, truthfully e como você me fez ver, sinceramente
19 ai eint gon dju iú rông nou I ain’t gon’ do you wrong no eu não vou fazer-lhe mal nenhum
20 dont let nou uan óv âs gou don’t let no one of us go Não deixe nenhum de nós ir
21 bikóz ai nou because I know porque eu sei
22 noubáris gona sêiv mi (sêiv mi) nobody’s gonna save me (save me) ninguém vai me salvar (me salvar)
23 gona sêiv mi(sêiv mi) gonna save me(save me) vai me salvar (me salvar)
24 from zâ sêns aiv dan (sêns aiv dan) from the sins I’ve done (sins I’ve done) dos pecados que eu cometi (pecados que cometi)
25 noubáris gona sêiv mi (sêiv mi) nobody’s gonna save me (save me) ninguém vai me salvar (me salvar)
26 gona sêiv mi (sêiv mi) gonna save me (save me) vai me salvar (me salvar)
27 kóz êts ól mai fólt (êts ól mai fólt) cause it’s all my fault (it’s all my fault) porque é tudo culpa minha (é tudo culpa minha)
28 noubáris gona sêiv mi (sêiv mi) nobody’s gonna save me (save me) ninguém vai me salvar (me salvar)
29 gona sêiv mi (sêiv mi) gonna save me (save me) vai me salvar (me salvar)
30 from zâ bilif aiv lóst from the belief I’ve lost da crença que eu perdi
31 noubáris gona sêiv mi (sêiv mi) nobody’s gonna save me (save me) ninguém vai me salvar (me salvar)
32 gona sêiv mi (gona sêiv mi) gonna save me (gonna save me) vai me salvar (me salvar)
33 sou aim prêiên t’u iú gád (prêiên t’u iú gád) so I’m prayin’ to you God (prayin’ to you God) então estou orando a ti, Deus (orando para ti, Deus)
34 êts nat seif t’u sei êts ôuvâr nau It’s not safe to say it’s over now Não é seguro dizer que acabou agora
35 uêâr ríâr end ai si we’re here and I see estamos aqui e eu vejo
36 lêrâl baris lêiên on zâ graund little bodies laying on the ground pequenos corpos largados no chão
37 êt kulda bênr beibi it coulda been your baby ele podia ter sido o seu bebê
38 êz samuan gona rélp âs aut is someone gonna help us out será que alguém que vai nos ajudar
39 zêi níd sam fud t’u ít they need some food to eat eles precisam de algum alimento para comer
40 t zérâl bi bráirâr deis but there’ll be brighter days Mas haverá dias mais brilhantes
41 uen uíl bi seivd when we’ll be saved quando nós vamos ser salvos
42 zâ lórd uêl send bléssêns the Lord will send blessings o Senhor enviará bençãos
43 t uen ai sênk âbaut zâ but when I think about the mas quando eu penso sobre as
44 sêngs iúv danr mi things you’ve done for me coisas que você fez para mim
45 end rau iú meid mi si, trusfâli and how you made me see, truthfully e como você me fez ver, sinceramente
46 ai eint gon dju iú rông nou I ain’t gon do you wrong no eu não vou fazer-lhe mal nenhum
47 dont let nou uan óv âs gou don’t let no one of us go Não deixe nenhum de nós ir
48 bikóz ai nou because I know porque eu sei
49 noubáris gona sêiv mi (gona sêiv mi) nobody’s gonna save me (gonna save me) ninguém vai me salvar (me salvar)
50 gona sêiv mi (gona sêiv mi) gonna save me (gonna save me) vai me salvar (me salvar)
51 from zâ sêns aiv dan (dan) from the sins I’ve done (done) dos pecados que eu cometi (pecados que cometi)
52 noubáris gona sêiv mi (noubáris gona sêiv mi) nobody’s gonna save me (nobody’s gonna save me) ninguém vai me salvar (me salvar)
53 gona sêiv mi gonna save me vai me salvar
54 kóz êts ól mai fólt (fólt) cause it’s all my fault (fault) porque é tudo culpa minha (é tudo culpa minha)
55 noubáris gona sêiv mi (sêiv mi) nobody’s gonna save me (save me) ninguém vai me salvar (me salvar)
56 gona sêiv mi (sêiv mi) gonna save me (save me) vai me salvar (me salvar)
57 from zâ bilif aiv lóst from the belief I’ve lost da crença que eu perdi
58 noubáris gona sêiv mi (sêiv mi) nobody’s gonna save me (save me) ninguém vai me salvar (me salvar)
59 gona sêiv mi (sêiv mi) gonna save me (save me) vai me salvar (me salvar)
60 sou aim prêiên t’u iú gád (prêiên t’u iú gád) so I’m prayin to you God (prayin to you God) então estou orando a ti, Deus (orando para ti, Deus)
61 évri stép zét uí t’eik from zês dei onrd Every step that we take from this day on lord Cada passo que damos a partir desse dia, senhor
62 uí bôus roup zét êts uan ênrrékxan (sêiv mi) we both hope that it’s one in your direction (save me) temos esperançade que seja em sua direção (me salvar)
63 sou t’eik zês song (sêiv mi) so take this song (save me) Portanto, aceite esta canção (me salvar)
64 és a t’ôuken óv áuâr âfékxan as a token of our affection como um símbolo de nosso afeto
65 uí bôus apolodjaiz, endv (sêiv mi) we both apologize, and love (save me) nós dois pedimos desculpas, e amor (me salvar)

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.