1 |
ôu mai gád ai lóv zês song |
Oh my god, I love this song |
Oh meu deus, eu amo essa música |
2 |
zês êz mai djem |
This is my jam |
Esta é a minha geléia |
3 |
uér êz mai pínât bârêr? |
Where is my peanut butter? |
Onde está a minha manteiga de amendoim? |
4 |
t’u pi em guérên aut óv mai béd |
2 PM, getting out of my bed |
02: 00, saindo da minha cama |
5 |
traiên t’u guét fráidei aut óv mai réd |
Trying to get Friday out of my head |
Tentando chegar sexta-feira fora de minha cabeça |
6 |
êts ól sou rêizi |
It’s all so hazy |
É tudo tão nebuloso |
7 |
gát a lêrâl t’u kreizi |
Got a little too crazy |
Tenho um pouco louco |
8 |
iú nou aid dju êt ól âguén |
You know I’d do it all again |
Você sabe que eu faria tudo de novo |
9 |
kól évri uan iú nou |
Call everyone you know |
Ligue para todos que você conhece |
10 |
tchârn âp zâ reidiou |
Turn up the radio |
Aumente o rádio |
11 |
kóz zês êz áuâr song |
Cause this is our song |
Porque esta é a nossa canção |
12 |
uí ken dju nou rông |
We can do no wrong |
Nós podemos fazer nada errado |
13 |
ar iú rédi ar iú rédi t’u gou? |
Are you ready, are you ready to go? |
Você está pronto, você está pronto para ir? |
14 |
zês sérârdei uêâr gona párt’i ól nait |
This Saturday we’re gonna party all night |
Este sábado vamos festejar a noite toda |
15 |
uan uí uêl rimembâr zâ rést óv áuâr lêvs |
One we will remember the rest of our lives |
Um vamos lembrar o resto de nossas vidas |
16 |
zês sérârdei uêâr gona dju êt bêgâr zen |
This Saturday we’re gonna do it bigger than |
Este sábado vamos fazê-lo maior do que |
17 |
uí évâr rév bifór |
We ever have before |
Nós nunca antes |
18 |
ai dont uant zês sérârdei t’u end |
I don’t want this Saturday to end |
Eu não quero que este sábado ao fim |
19 |
ai dont uant zês sérârdei t’u end |
I don’t want this Saturday to end |
Eu não quero que este sábado ao fim |
20 |
ai dont uant zês sérârdei t’u end |
I don’t want this Saturday to end |
Eu não quero que este sábado ao fim |
21 |
(râlôu?) |
(Hello?) |
(Olá?) |
22 |
rêi kam ôuvâr |
Hey, come over |
Hey, venha |
23 |
(ólrait ólrait al bi rait ôuvâr |
(Alright, alright, I’ll be right over |
(Tudo bem, tudo bem, eu vou estar bem em cima |
24 |
ai djâst gára faind mai pénts) |
I just gotta find my pants) |
Eu só tenho que encontrar minha calça) |
25 |
rôulen âp aim on zâ sin |
Rolling up, I’m on the scene |
Rolando, eu estou em cena |
26 |
uant iú ríâr rait nékst t’u mi |
Want you here right next to me |
Quero você aqui bem perto de mim |
27 |
ié kóz zês êz áuâr nait |
Yeah, cause this is our night |
Sim, porque esta é a nossa noite |
28 |
eint gát nou déd lains |
Ain’t got no deadlines |
Não tenho prazos |
29 |
zérz nou uér els aid rézâr bi |
There’s nowhere else I’d rather be |
Não há outro lugar onde eu preferiria estar |
30 |
kól évri uan iú nou |
Call everyone you know |
Ligue para todos que você conhece |
31 |
tchârn âp zâ reidiou |
Turn up the radio |
Aumente o rádio |
32 |
kóz zês êz áuâr song |
Cause this is our song |
Porque esta é a nossa canção |
33 |
uí ken dju nou rông |
We can do no wrong |
Nós podemos fazer nada errado |
34 |
ar iú rédi ar iú rédi t’u gou? |
Are you ready, are you ready to go? |
Você está pronto, você está pronto para ir? |
35 |
zês sérârdei uêâr gona párt’i ól nait |
This Saturday we’re gonna party all night |
Este sábado vamos festejar a noite toda |
36 |
uan uí uêl rimembâr zâ rést óv áuâr lêvs |
One we will remember the rest of our lives |
Um vamos lembrar o resto de nossas vidas |
37 |
zês sérârdei uêâr gona dju êt bêgâr zen |
This Saturday we’re gonna do it bigger than |
Este sábado vamos fazê-lo maior do que |
38 |
uí évâr rév bifór |
We ever have before |
Nós nunca antes |
39 |
ai dont uant zês sérârdei t’u end |
I don’t want this Saturday to end |
Eu não quero que este sábado ao fim |
40 |
ai dont uant zês sérârdei t’u end |
I don’t want this Saturday to end |
Eu não quero que este sábado ao fim |
41 |
ai dont uant zês sérârdei t’u end |
I don’t want this Saturday to end |
Eu não quero que este sábado ao fim |
42 |
iestârd’êi uóz fráidei |
Yesterday was Friday |
Ontem foi sexta-feira |
43 |
t’âdêi êz sérârdei |
Today is Saturday |
Hoje é sábado |
44 |
uêâr gona lêv laik zérz nou t’âmórou |
We’re gonna live like there’s no tomorrow |
Nós vamos viver como se não houvesse amanhã |
45 |
ûdânt rév êt êni ózâr uêi |
Wouldn’t have it any other way |
Não mudaria nada |
46 |
iestârd’êi uóz fráidei |
Yesterday was Friday |
Ontem foi sexta-feira |
47 |
t’âdêi êz sérârdei |
Today is Saturday |
Hoje é sábado |
48 |
uêâr gona lêv laik zérz nou t’âmórou |
We’re gonna live like there’s no tomorrow |
Nós vamos viver como se não houvesse amanhã |
49 |
ûdânt rév êt êni ózâr uêi |
Wouldn’t have it any other way |
Não mudaria nada |
50 |
zês sérârdei uêâr gona párt’i ól nait |
This Saturday we’re gonna party all night |
Este sábado vamos festejar a noite toda |
51 |
uan uí uêl rimembâr zâ rést óv áuâr lêvs |
One we will remember the rest of our lives |
Um vamos lembrar o resto de nossas vidas |
52 |
zês sérârdei uêâr gona dju êt bêgâr zen |
This Saturday we’re gonna do it bigger than |
Este sábado vamos fazê-lo maior do que |
53 |
uí évâr rév bifór |
We ever have before |
Nós nunca antes |
54 |
ai dont uant zês sérârdei t’u end |
I don’t want this Saturday to end |
Eu não quero que este sábado ao fim |
55 |
ai dont uant zês sérârdei t’u end |
I don’t want this Saturday to end |
Eu não quero que este sábado ao fim |
56 |
ai dont uant zês sérârdei t’u end |
I don’t want this Saturday to end |
Eu não quero que este sábado ao fim |
Facebook Comments