| 1 |
sentâ t’él mi êf iôr ríli zér |
Santa tell me if you’re really there |
Papai Noel, me diga se você está realmente aí |
| 2 |
dont mêik mi fól ên lóv âguén |
Don’t make me fall in love again |
Não faça eu me apaixonar novamente |
| 3 |
êf rí uont bi ríâr nékst íâr |
If he won’t be here next year |
Se ele não vai estar aqui ano que vem |
| 4 |
sentâ t’él mi êf rí ríli kérs |
Santa tell me if he really cares |
Papai Noel, me diga se ele realmente se importa |
| 5 |
kóz ai ken guêv êt ól âuêi êf rí uont bi ríâr nékst íâr |
Cause I can give it all away if he won’t be here next year |
Pois posso desistir se ele não vai estar aqui ano que vem |
| 6 |
fílên krêsmâs ól âraund |
Feeling Christmas all around |
O clima de Natal está por toda a parte |
| 7 |
end aim traiên t’u plei êt kûl |
And I’m trying to play it cool |
E estou tentando bancar a descolada |
| 8 |
bât êts rard t’u fôukâs uen ai si rêm uókên krós zâ rûm |
But it’s hard to focus when I see him walking ‘cross the room |
Mas é difícil me focar quando o vejo passar pela sala |
| 9 |
let êt snou êz blést’en nau |
Let it snow, is blasting now |
Que neve está caindo agora |
| 10 |
bât ai uont guét êt ên zâ mûd |
But I won’t get it in the mood |
Mas não vou entrar no clima |
| 11 |
aim âvóiden évri mêssâl t’ôu |
I’m avoiding every mistletoe |
Estou evitando todo visco |
| 12 |
ânt’êl ai nou êts trû lóv |
Until I know it’s true love |
Até que eu veja que é amor verdadeiro |
| 13 |
zét rí sênks óv |
That he thinks of |
Que ele acha que é |
| 14 |
sou nékst krêsmâs aim nat ól âloun bói |
So next Christmas I’m not all alone boy |
Então, no próximo Natal, não vou estar sozinha, garoto |
| 15 |
sentâ t’él mi êf iôr ríli zér |
Santa tell me if you’re really there |
Papai Noel, me diga se você está realmente aí |
| 16 |
dont mêik mi fól ên lóv âguén |
Don’t make me fall in love again |
Não faça eu me apaixonar novamente |
| 17 |
êf rí uont bi ríâr nékst íâr |
If he won’t be here next year |
Se ele não vai estar aqui ano que vem |
| 18 |
sentâ t’él mi êf rí ríli kérs |
Santa tell me if he really cares |
Papai Noel, me diga se ele realmente se importa |
| 19 |
kóz ai ken guêv êt ól âuêi êf rí uont bi ríâr nékst íâr |
Cause I can give it all away if he won’t be here next year |
Pois posso desistir se ele não vai estar aqui ano que vem |
| 20 |
aiv bên daun zês rôud bifór |
I’ve been down this road before |
Já estive nesse caminho antes |
| 21 |
fél ên lóv on krêsmâs nait |
Fell in love on Christmas night |
Me apaixonei na noite de Natal |
| 22 |
bât ai niú iú sei |
But I knew you say |
Mas eu sabia que você diria |
| 23 |
ai uôk âp end iú uózent bai mai said |
I woke up and you wasn’t by my side |
Acordei e você não estava ao meu lado |
| 24 |
nau ai níd samuan t’u rold |
Now I need someone to hold |
Agora preciso de alguém para abraçar |
| 25 |
bi mai fáiâr ên zâ kôld |
Be my fire in the cold |
Seja a minha chama no frio |
| 26 |
bât êts rard t’u t’él |
But it’s hard to tell |
Mas é difícil dizer |
| 27 |
êf zês êz djâst a flêng ór êf êts trû lóv |
If this is just a fling or if it’s true love |
Se isso é apenas passageiro ou é amor verdadeiro |
| 28 |
zét rí sênks óv |
That he thinks of |
Que ele acha que é |
| 29 |
sou nékst krêsmâs aim nat ól âloun bói |
So next Christmas I’m not all alone boy |
Então, no próximo Natal, não vou estar sozinha, garoto |
| 30 |
sentâ t’él mi êf iôr ríli zér |
Santa tell me if you’re really there |
Papai Noel, me diga se você está realmente aí |
| 31 |
dont mêik mi fól ên lóv âguén |
Don’t make me fall in love again |
Não faça eu me apaixonar novamente |
| 32 |
êf rí uont bi ríâr nékst íâr |
If he won’t be here next year |
Se ele não vai estar aqui ano que vem |
| 33 |
sentâ t’él mi êf rí ríli kérs |
Santa tell me if he really cares |
Papai Noel, me diga se ele realmente se importa |
| 34 |
kóz ai ken guêv êt ól âuêi êf rí uont bi ríâr nékst íâr |
Cause I can give it all away if he won’t be here next year |
Pois posso desistir se ele não vai estar aqui ano que vem |
| 35 |
ôu ai uana rév rêm bissaid mi laik ôu |
Oh I wanna have him beside me like ooh |
Oh quero tê-lo ao meu lado, tipo ooh |
| 36 |
on zâ tchuênti fêfs bai zâ fáiâr plêis ôu |
On the 25th by the fireplace ooh |
No dia 25 em frente a lareira |
| 37 |
bât ai dont uant nou brouken rárt |
But I don’t want no broken heart |
Mas não quero ter o coração partido |
| 38 |
zês íâr ai gát t’u bi smart |
This year I got to be smart |
Este ano, preciso ser esperta |
| 39 |
ôu beibi |
Oh baby |
Oh querido |
| 40 |
sentâ t’él mi |
Santa tell me |
Papai Noel, me diga |
| 41 |
sentâ t’él mi |
Santa tell me |
Papai Noel, me diga |
| 42 |
êf rí uêl bi êf rí uêl bi ríâr |
If he will be, if he will be here |
Se ele vai estar aqui |
| 43 |
sentâ t’él mi |
Santa tell me |
Papai Noel, me diga |
| 44 |
sentâ t’él mi êf iôr ríli zér |
Santa tell me if you’re really there |
Papai Noel, me diga se você está realmente aí |
| 45 |
dont mêik mi fól ên lóv âguén |
Don’t make me fall in love again |
Não faça eu me apaixonar novamente |
| 46 |
êf rí uont bi ríâr nékst íâr |
If he won’t be here next year |
Se ele não vai estar aqui ano que vem |
| 47 |
sentâ t’él mi êf rí ríli kérs |
Santa tell me if he really cares |
Papai Noel, me diga se ele realmente se importa |
| 48 |
kóz ai ken guêv êt ól âuêi êf rí uont bi ríâr nékst íâr |
Cause I can give it all away if he won’t be here next year |
Pois posso desistir se ele não vai estar aqui ano que vem |
| 49 |
sentâ t’él mi êf iôr ríli zér |
Santa tell me if you’re really there |
Papai Noel, me diga se você está realmente aí |
| 50 |
dont mêik mi fól ên lóv âguén |
Don’t make me fall in love again |
Não faça eu me apaixonar novamente |
| 51 |
êf rí uont bi ríâr nékst íâr |
If he won’t be here next year |
Se ele não vai estar aqui ano que vem |
| 52 |
sentâ t’él mi êf rí ríli kérs |
Santa tell me if he really cares |
Papai Noel, me diga se ele realmente se importa |
| 53 |
kóz ai ken guêv êt ól âuêi êf rí uont bi ríâr nékst íâr |
Cause I can give it all away if he won’t be here next year |
Pois posso desistir se ele não vai estar aqui ano que vem |
Facebook Comments