| 1 |
sêng a sed song |
Sing a sad song |
Cante uma canção triste |
| 2 |
ên a lounli pleis |
In a lonely place |
Num lugar solitário |
| 3 |
trai t’u pût a uârd ên fór mi |
Try to put a word in for me |
Tente fazer uma recomendação favorável para mim |
| 4 |
êts bên sou long |
It’s been so long |
Faz tanto tempo |
| 5 |
sêns ai faund zês pleis |
Since I found this place |
Desde que eu encontrei este lugar |
| 6 |
iú bérâr pût ên t’u ór srí |
You better put in two or three |
Seria melhor você fazer umas 2 ou 3 recomendações |
| 7 |
uí éz pípâl ar djâst uókên raund |
We as people, are just walking ‘round |
Nós, como pessoas, só estamos andando por aí |
| 8 |
áuâr réds ar fârmli fêkst ên zâ graund |
Our heads are firmly fixed in the ground |
Nossas cabeças estão firmemente coladas no chão |
| 9 |
uat uí dont si |
What we don’t see |
O que não vemos |
| 10 |
uél êt kent bi ríâl |
Well it can’t be real |
Bem, não pode ser real |
| 11 |
uat uí dont t’âtch uí kenat fíâl |
What we don’t touch we cannot feel |
O que não tocamos, não podemos sentir |
| 12 |
uér uêâr lêven ên zês t’aun |
Where we’re living in this town |
Onde nós moramos nesta cidade |
| 13 |
zâ san êz kâmen âp end êts gouên daun |
The sun is coming up and it’s going down |
O sol nasce e se põe |
| 14 |
bât êts ól djâst zâ seim ét zâ end óv zâ dei |
But it’s all just the same at the end of the day |
Mas tudo é igual no final do dia |
| 15 |
end uí tchit end uí lai |
And we cheat and we lie |
E nós trapaceamos e nós mentimos |
| 16 |
nôubári sés êts rông |
Nobody says it’s wrong |
Ninguém diz que é errado |
| 17 |
sou uí dont ésk uai |
So we don’t ask why |
Então não perguntamos por quê |
| 18 |
kóz êts ól djâst zâ seim ét zâ end óv zâ dei |
Cause it’s all just the same at the end of the day |
Porque tudo é igual no final do dia |
| 19 |
uêâr srôuên êt ól âuêi |
We’re throwing it all away |
Nós estamos jogando tudo fora |
| 20 |
uêâr srôuên êt ól âuêi |
We’re throwing it all away |
Nós estamos jogando tudo fora |
| 21 |
uêâr srôuên êt ól âuêi ét zâ end óv zâ dei |
We’re throwing it all away at the end of the day |
Nós estamos jogando tudo fora no final do dia |
| 22 |
êf iú níd êt |
If you need it |
Se você precisar |
| 23 |
samsên ai ken guêv |
Something I can give |
De alguma coisa que eu possa dar |
| 24 |
ai nou aid rélp iú êf ai ken |
I know I’d help you if I can |
Você sabe que eu o ajudaria, se eu pudesse |
| 25 |
êf iór ónâst end iú sei zét iú dêd |
If your honest and you say that you did |
Se você é honesto e você diz que fez |
| 26 |
iú nou zét ai ûd guêv iú mai rend |
You know that I would give you my hand |
Você sabe que eu te daria a mão |
| 27 |
ór a sed song |
Or a sad song |
Ou uma canção triste |
| 28 |
ên a lounli pleis |
In a lonely place |
Num lugar solitário |
| 29 |
áiâl trai t’u pût a uârd ên fór iú |
I’ll try to put a word in for you |
Eu vou tentar fazer uma boa recomendação sobre você |
| 30 |
níd a xôldâr? uél êf zéts zâ kêiz |
Need a shoulder? well if that’s the case |
Precisa de um ombro? Se este for o caso |
| 31 |
iú nou zérz násên ai ûdânt dju |
You know there’s nothing I wouldn’t do |
Você sabe que não tem nada que eu não faria |
| 32 |
uér uêâr lêven ên zês t’aun |
Where we’re living in this town |
Onde nós moramos nesta cidade |
| 33 |
zâ san êz kâmen âp end êts gouên daun |
The sun is coming up and it’s going down |
O sol nasce e se põe |
| 34 |
bât êts ól djâst zâ seim ét zâ end óv zâ dei |
But it’s all just the same at the end of the day |
Mas tudo é igual no final do dia |
| 35 |
uen uí tchit end uí lai |
When we cheat and we lie |
E nós trapaceamos e nós mentimos |
| 36 |
nôubári sés êts rông |
Nobody says it’s wrong |
Ninguém diz que é errado |
| 37 |
sou uí dont ésk uai |
So we don’t ask why |
Então não perguntamos por quê |
| 38 |
kóz êts ól djâst zâ seim ét zâ end óv zâ dei |
Cause it’s all just the same at the end of the day |
Porque tudo é igual no final do dia |
| 39 |
dont srou êt ól âuêi |
Don’t throw it all away |
Não jogue tudo fora |
| 40 |
dont srou êt ól âuêi |
Don’t throw it all away |
Não jogue tudo fora |
| 41 |
dont srou êt ól âuêi |
Don’t throw it all away |
Não jogue tudo fora |
| 42 |
dont srou êt ól âuêi |
Don’t throw it all away |
Não jogue tudo fora |
| 43 |
srôuên êt ól âuêi |
Throwing it all away |
Jogando tudo fora |
| 44 |
srôuên êt ól âuêi |
Throwing it all away |
Jogando tudo fora |
| 45 |
srôuên êt ól âuêi |
Throwing it all away |
Jogando tudo fora |
| 46 |
srôuên êt ól âuêi |
Throwing it all away |
Jogando tudo fora |
| 47 |
srôuên êt ól âuêi |
Throwing it all away |
Jogando tudo fora |
| 48 |
iôr srôuên êt ól âuêi ét zâ end óv zâ dei |
You’re throwing it all away at the end of the day |
Você está jogando tudo fora no final do dia |
Facebook Comments