| 1 |
râni plíz guét aut óv zét rôul iôr ên |
Honey please, get out of that hole you’re in |
Amor por favor, saia desse buraco que você está |
| 2 |
t’ókên t’u iórsself laik iôr sam skêtssâfrênêk |
Talking to yourself like you’re some schizophrenic |
Falando sozinho como se você fosse um esquizofrênico |
| 3 |
áiâl trai t’u mêik iú lóv mi bât iôr |
I’ll try to make you love me, but you’re |
Vou tentar fazer você me amar, mas você está |
| 4 |
t’u t’áiârd óv siên gûd sêngs sou |
Too tired of seeing good things, so |
Muito cansado de ver coisas boas, então |
| 5 |
rân laik iú ól uêiz dju bêibi |
Run like you always do, babe |
Corra como você sempre faz, querido |
| 6 |
rân laik iôr ên sam sórt óv reis |
Run like you’re in some sort of race |
Corra como se estivesse em algum tipo de corrida |
| 7 |
rân bât iú kam bék t’u mi |
Run, but you’ll come back to me |
Corra, mas você vai voltar para mim |
| 8 |
rân kóz êts sou dem ízi? |
Run, ‘cause it’s so damn easy? |
Corra, porque é muito mais fácil |
| 9 |
aiv gát trâst êxus uat dju iú êkspékt from mi |
I’ve got trust issues what do you expect from me |
Eu tenho problemas de confiança, o que você espera de mim? |
| 10 |
rau xûd ai ríékt uen iôr ól uêiz on a ranên spri? |
How should I react when you’re always on a running spree? |
Como devo reagir quando você está sempre em uma série de corrida? |
| 11 |
iór lóv ren aut zâ mênêt iú réld mi |
Your love ran out the minute you held me |
Seu amor saiu correndo no minuto em que você me segurou |
| 12 |
sou uat êf ai lóv samuan ru dont lóv mi? |
So what if I love someone who don’t love me? |
E daí se eu amar alguém que não me ama? |
| 13 |
rân laik iú ól uêiz dju bêibi |
Run like you always do, babe |
Corra como você sempre faz, querido |
| 14 |
rân laik iôr ên sam sórt óv reis |
Run like you’re in some sort of race |
Corra como se estivesse em algum tipo de corrida |
| 15 |
rân bât iú kam bék t’u mi |
Run, but you’ll come back to me |
Corra, mas você vai voltar para mim |
| 16 |
rân kóz êts sou dem ízi |
Run, ‘cause it’s so damn easy |
Corra, porque é muito mais fácil |
| 17 |
uan plas uan xûdent íkuâl iú end mi |
One plus one shouldn’t equal you and me |
Um mais um não deve ser igual a você e eu |
| 18 |
bât iú guêiv âp séd stêi âlóng zâ lounli si |
But you gave up said stay along the lonely sea |
Mas você desistiu, disse “fique junto ao mar solitário” |
| 19 |
mamas rait iú uâr névâr gûd fór mi |
Mama’s right you were never good for me |
Mamãe está certa, você nunca foi bom para mim |
| 20 |
aim dan uês bóiz ru ar on zâ trék tim |
I’m done with boys who are on the track team |
Estou farta de garotos que estão na equipe de atletismo |
| 21 |
rân laik iú ól uêiz dju bêibi |
Run like you always do, babe |
Corra como você sempre faz, querido |
| 22 |
rân laik iôr ên sam sórt óv reis |
Run like you’re in some sort of race |
Corra como se estivesse em algum tipo de corrida |
| 23 |
rân bât iú kam bék t’u mi |
Run, but you’ll come back to me |
Corra, mas você vai voltar para mim |
| 24 |
rân kóz êts sou dem ízi |
Run, ‘cause it’s so damn easy |
Corra, porque é muito mais fácil |
| 25 |
rân laik iú ól uêiz dju bêibi |
Run like you always do, babe |
Corra como você sempre faz, querido |
| 26 |
rân laik iôr ên sam sórt óv reis |
Run like you’re in some sort of race |
Corra como se estivesse em algum tipo de corrida |
| 27 |
rân bât dont kam bék t’u mi |
Run, but don’t come back to me |
Corra, mas não volte para mim |
| 28 |
rân uátch mi bi répi |
Run, watch me be happy |
Corra, me veja ser feliz |
| 29 |
uátch mi bi répi |
Watch me be happy |
Me veja ser feliz |
| 30 |
uátch mi bi répi |
Watch me be happy |
Me veja ser feliz |
| 31 |
uátch mi bi répi |
Watch me be happy |
Me veja ser feliz |
| 32 |
uátch mi bi répi |
Watch me be happy |
Me veja ser feliz |
| 33 |
uátch mi bi répi |
Watch me be happy |
Me veja ser feliz |
Facebook Comments