| 1 |
xi pékt mai bégs lést nait, pri flait |
She packed my bags last night, preflight |
Ela fez as minhas malas a noite passada, antes do voo |
| 2 |
zírôu áuâr, nain êi em |
Zero hour, nine a.m |
Hora do lançamento: 9 da manhã |
| 3 |
end aim gona bi rai |
And I’m gonna be high |
E eu estarei tão alto |
| 4 |
éz a kait bai zên |
As a kite by then |
Quanto uma pipa quando chegar lá |
| – |
|
|
|
| 5 |
ai mês zâ ârs sou mâtch |
I miss the Earth so much |
Sinto muitas saudades da Terra |
| 6 |
ai mês mai uaif |
I miss my wife |
Sinto saudade da minha esposa |
| 7 |
êts lounli aut ên spêis |
It’s lonely out in space |
É solitário lá fora, no espaço |
| 8 |
on sâtch a t’aimlâs flait |
On such a timeless flight |
Num voo infinito assim |
| – |
|
|
|
| 9 |
end ai sênk êts gona bi a long, long, t’aim |
And I think it’s gonna be a long, long, time |
E acho que vai demorar muito, muito tempo |
| 10 |
t’êl tâtch dáun brêngs mi raund âguén t’u faind |
‘Til touchdown brings me ‘round again to find |
Até que a aterrissagem me traga de volta para descobrir |
| 11 |
aim nat zâ men zêi sênk ai em ét roum |
I’m not the man they think I am at home |
Que não sou o homem que acham que eu sou em casa |
| 12 |
a, nou, nou, nou |
Ah, no, no, no |
Ah, não, não, não |
| 13 |
aim a róket men |
I’m a rocket man |
Sou um astronauta |
| 14 |
róket men |
Rocket man |
Astronauta |
| 15 |
bârnên aut rêz fiúz |
Burnin’ out his fuse |
Perdendo a calma |
| 16 |
âp ríâr âloun |
Up here alone |
Aqui em cima sozinho |
| – |
|
|
|
| 17 |
end ai sênk êts gona bi a long, long, t’aim |
And I think it’s gonna be a long, long, time |
E acho que vai demorar muito, muito tempo |
| 18 |
t’êl tâtch dáun brêngs mi raund âguén t’u faind |
‘Til touchdown brings me ‘round again to find |
Até que a aterrissagem me traga de volta para descobrir |
| 19 |
aim nat zâ men zêi sênk ai em ét roum |
I’m not the man they think I am at home |
Que não sou o homem que acham que eu sou em casa |
| 20 |
a, nou, nou, nou |
Ah, no, no, no |
Ah, não, não, não |
| 21 |
aim a róket men |
I’m a rocket man |
Sou um astronauta |
| 22 |
róket men |
Rocket man |
Astronauta |
| 23 |
bârnên aut rêz fiúz |
Burnin’ out his fuse |
Queimando o seu fusível |
| 24 |
âp ríâr âloun |
Up here alone |
Aqui em cima sozinho |
| – |
|
|
|
| 25 |
márz eint zâ kaind óv pleis |
Mars ain’t the kind of place |
Marte não é o melhor lugar |
| 26 |
t’u reiz iór kêds |
To raise your kids |
Para criar os seus filhos |
| 27 |
ên fékt, êts kôld éz rél |
In fact, it’s cold as hell |
Na verdade, é frio demais |
| 28 |
end zérz nou uan zér t’u reiz zêm |
And there’s no one there to raise them |
E não tem ninguém lá para criá-los |
| 29 |
êf iú dêd |
If you did |
Se você tentou |
| – |
|
|
|
| 30 |
end ól zês saiêns |
And all this science |
E toda essa ciência |
| 31 |
ai dont andârstend |
I don’t understand |
Eu não entendo |
| 32 |
êts djâst mai djób |
It’s just my job |
É apenas o meu trabalho |
| 33 |
faiv deis a uík |
Five days a week |
Cinco dias por semana |
| 34 |
a róket men |
A Rocket Man |
Um astronauta |
| 35 |
róket men |
Rocket Man |
Astronauta |
| – |
|
|
|
| 36 |
end ai sênk êts gona bi a long, long, t’aim |
And I think it’s gonna be a long, long, time |
E acho que vai demorar muito, muito tempo |
| 37 |
t’êl tâtch dáun brêngs mi raund âguén t’u faind |
‘Til touchdown brings me ‘round again to find |
Até que a aterrissagem me traga de volta para descobrir |
| 38 |
aim nat zâ men zêi sênk ai em ét roum |
I’m not the man they think I am at home |
Que não sou o homem que acham que eu sou em casa |
| 39 |
a, nou nou nou |
Ah, no no no |
Ah, não, não, não |
| 40 |
aim a róket men |
I’m a rocket man |
Sou um astronauta |
| 41 |
róket men |
Rocket man |
Astronauta |
| 42 |
bârnên aut rêz fiúz |
Burnin’ out his fuse |
Perdendo a calma |
| 43 |
âp ríâr âloun |
Up here alone |
Aqui em cima sozinho |
| – |
|
|
|
| 44 |
end ai sênk êts gona bi a long, long, t’aim |
And I think it’s gonna be a long, long, time |
E acho que vai demorar muito, muito tempo |
Facebook Comments