N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
(êf iú uana párt’i, êf iú uana párt’i) |
(If you wanna party, if you wanna party) |
(Se você quer festejar, se você quer festejar) |
2 |
zên pût iór rends âp (zên pût iór rends âp) |
Then put your hands up (Then put your hands up) |
Coloque suas mãos para cima (coloque suas mãos pra cima) |
3 |
(êf iú uana párt’i, êf iú uana párt’i) |
(If you wanna party, if you wanna party) |
(Se você quer festejar, se você quer festejar) |
4 |
zên pût iór rends âp (pût iór rends âp) |
Then put your hands up (put your hands up) |
Coloque suas mãos para cima (coloque suas mãos pra cima) |
5 |
iú gát êt, iú gát êt beibi |
You got it, you got it baby |
Você tem, você tem, amor |
6 |
iú gát êt, iú gát êt, beibi |
You got it, you got it, baby |
Você tem, você tem, amor |
7 |
iú gát êt, iú gát êt, beibi |
You got it, you got it, baby |
Você tem, você tem, amor |
8 |
iú gát, iú gát êt, beibi |
You got, you got it, baby |
Você tem, você tem, amor |
9 |
ôukei, zês, zês, zês fór mai nambâr uan gârl |
Okay, this, this, this for my number one girl |
Ok, isso, isso, isso é para a minha garota número um |
10 |
ru gát zâ t’ap spót táitâl |
Who got the top spot title |
Que tem o título do topo |
11 |
spent a áuâr ên zâ bés rum uókt aut lûkên laik a módâl |
Spent a hour in the bathroom walked out looking like a model |
Passou uma hora no banheiro, saiu parecendo uma modelo |
12 |
gád duên uát iú dju, gát mi rait zér uês âpólôu |
God Doing what you do, got me right there with Apollo |
Meus Deus Fazer o que você faz me leva bem aí com Apollo |
13 |
on zâ mûn, ru níds djínis ên a bórâl gârl |
On the moon, who needs genies in a bottle girl |
Na lua, quem precisa de gênios na garrafa, garota |
14 |
êf zêi ólrêdi gát iú |
If they already got you |
Se eles já têm você |
15 |
bói iú mêik mi fíl sou lâki |
Boy you make me feel so lucky |
Garoto, você me faz sentir tão sortuda |
16 |
fáinâli zâ stárz alain |
Finally the stars align |
Finalmente, as estrelas estão se alinhando |
17 |
névâr réz êt bên sou ízi, t’u bi ên lóv |
Never has it been so easy, to be in love |
Nunca foi tão fácil estar apaixonada |
18 |
end t’u guêv iú zês rárt óv main |
And to give you this heart of mine |
E te dar o meu coração |
19 |
iú nou uát ai níd |
You know what I need |
Você sabe do que eu preciso |
20 |
ai nou uát iú laik |
I know what you like |
Eu sei do que você gosta |
21 |
pût êt ól t’âguézâr beibi |
Put it all together baby |
Junte tudo, amor |
22 |
uí kûd bi ólrait |
We could be alright |
Poderíamos ficar bem |
23 |
rau kûd zês bi rông |
How could this be wrong |
Como isso pode ser errado |
24 |
uen êt fíls sou rait |
When it feels so right |
Quando parece ser tão correto? |
25 |
ié, ai ríli lóv iú |
Yeah, I really love you |
Sim, eu realmente te amo |
26 |
ai ríli lóv iú |
I really love you |
Realmente te amo |
27 |
end al névâr let iú gou |
And I’ll never let you go |
E nunca vou deixá-lo ir |
28 |
iú xûd nou |
You should know |
Você deveria saber |
29 |
aim névâr gona tchendj |
I’m never gonna change |
Que eu nunca vou mudar |
30 |
aim ól uêis gona stêi |
I’m always gonna stay |
Sempre vou ficar |
31 |
iú kól fór mi, aim rait zér (rait zér) |
You call for me, I’m right there (right there) |
Você me chama, vou estar bem aí (bem aí) |
32 |
rait zér (rait zér) |
Right there (right there) |
Bem aí (bem aí) |
33 |
kóz iú lêssan |
Cause you listen |
Porque você escuta |
34 |
end iú kér |
And you care |
E se importa |
35 |
êts ól dêfârent |
It’s all different |
É tudo diferente |
36 |
nou uan kampérs |
No one compares |
Ninguém se compara |
37 |
end êf iú névâr tchendj |
And if you never change |
Se você nunca mudar |
38 |
aim gona stêi rait zér |
I’m gonna stay right there |
Vou ficar bem aí |
39 |
al ól uêis bi rait zér |
I’ll always be right there |
Sempre estarei bem aí |
40 |
iú gát êt, iú gát êt beibi |
You got it, you got it baby |
Você tem, você tem, amor |
41 |
iú gát êt, iú gát êt beibi |
You got it, you got it baby |
Você tem, você tem, amor |
42 |
end ai guét bât’ârflais, djâst sênkên |
And I get butterflies, just thinking |
E sinto um friozinho na barriga só de pensar |
43 |
âbaut iú bói, iôr on mai maind |
About you boy, you’re on my mind |
Em você, garoto, você está na minha cabeça |
44 |
sam t’aims ai kétch maissélf dêidrímen |
Sometimes I catch myself daydreaming |
Às vezes, me pego sonhando acordada |
45 |
lóst ên ên iór aiz |
Lost in in your eyes |
Perdida em seus olhos |
46 |
end ai lûs ól trék óv t’aim |
And I lose all track of time |
E perco toda a noção do tempo |
47 |
iú nou uát ai níd |
You know what I need |
Você sabe do que eu preciso |
48 |
ai nou uát iú laik |
I know what you like |
Eu sei do que você gosta |
49 |
pût êt ól t’âguézâr beibi |
Put it all together baby |
Junte tudo, amor |
50 |
uí kûd bi ólrait |
We could be alright |
Poderíamos ficar bem |
51 |
rau kûd zês bi rông |
How could this be wrong |
Como isso pode ser errado |
52 |
uen êt fíls sou rait |
When it feels so right |
Quando parece ser tão correto? |
53 |
ié, ai ríli níd iú |
Yeah, I really need you |
Sim, eu realmente preciso de você |
54 |
ai ríli lóv iú |
I really love you |
Realmente te amo |
55 |
end al névâr let iú gou |
And I’ll never let you go |
E nunca vou deixá-lo ir |
56 |
iú xûd nou |
You should know |
Você deveria saber |
57 |
aim névâr gona tchendj |
I’m never gonna change |
Que eu nunca vou mudar |
58 |
aim ól uêis gona stêi |
I’m always gonna stay |
Sempre vou ficar |
59 |
iú kól fór mi, aim rait zér (rait zér) |
You call for me, I’m right there (right there) |
Você me chama, vou estar bem aí (bem aí) |
60 |
rait zér (rait zér) |
Right there (right there) |
Bem aí (bem aí) |
61 |
kóz iú lêssan |
Cause you listen |
Porque você escuta |
62 |
end iú kér |
And you care |
E se importa |
63 |
êts ól dêfârent |
It’s all different |
É tudo diferente |
64 |
nou uan kampérs |
No one compares |
Ninguém se compara |
65 |
end êf iú névâr tchendj |
And if you never change |
Se você nunca mudar |
66 |
aim gona stêi rait zér |
I’m gonna stay right there |
Vou ficar bem aí |
67 |
al ól uêis bi rait zér |
I’ll always be right there |
Sempre estarei bem aí |
68 |
(uát, ôukei, uát) |
(What, okay, what) |
(O quê, ok, o quê) |
69 |
nau êf ól fél sru |
Now if all fell through |
Agora, se tudo cair |
70 |
ûd iú kétch mi bifór zâ pêivment |
Would you catch me before the pavement |
Você me levantaria na frente do pavimento |
71 |
êf mai benz t’ârnd bék t’u pâblêk trenspârtêixan |
If my Benz turned back to public transportation |
Se minha Benz se transformasse em um transporte público |
72 |
ûd iú st’êl bi ét roum fór mi |
Would you still be at home for me |
Você ainda estaria em casa por mim |
73 |
uês zâ kendâls uêirên |
With the candles waiting |
Com as velas esperando |
74 |
end guét mai maind bék âdjêissant |
And get my mind back adjacent |
E estou com a minha cabeça próxima |
75 |
t’u zâ pleis óv a iang vêjânéri |
To the place of a young visionary |
Ao lugar de um jovem visionário |
76 |
a plêiâr t’u |
a player too |
Um jogador também |
77 |
iú nou ai rév sam gârlz mêxânéri |
You know I have some girls missionary |
Você sabe que tenho algumas garotas missionárias |
78 |
mai blék bûk |
My black book |
Meu livro preto |
79 |
end nâmbârz sêkâr zen zâ dêkxânéri |
And numbers thicker than the dictionary |
E os números mais grossos do que um dicionário |
80 |
end báibâl ai gát t’u rissáikâl |
And bible I got to recycle |
E a bíblia, tenho que reciclar |
81 |
ai lóv end ai laik iú |
I love and I like you |
Te amo e gosto de você |
82 |
faiv kórs míls |
Five course meals |
Cinco refeições ao dia |
83 |
ívân zou iú dont maind a draiv–sru |
Even though you don’t mind a drive-thru |
Apesar disso, você não se importa com um drive-thru |
84 |
zéts uai ai gát iú |
That’s why I got you |
É por isso que eu tenho você |
85 |
end al névâr let iú gou |
And I’ll never let you go |
E nunca vou deixá-lo ir |
86 |
iú xûd nou |
You should know |
Você deveria saber |
87 |
aim névâr gona tchendj |
I’m never gonna change |
Que eu nunca vou mudar |
88 |
aim ól uêis gona stêi |
I’m always gonna stay |
Sempre vou ficar |
89 |
iú kól fór mi, aim rait zér (rait zér) |
You call for me, I’m right there (right there) |
Você me chama, vou estar bem aí (bem aí) |
90 |
rait zér (rait zér) |
Right there (right there) |
Bem aí (bem aí) |
91 |
kóz iú lêssan |
Cause you listen |
Porque você escuta |
92 |
end iú kér |
And you care |
E se importa |
93 |
êts ól dêfârent |
It’s all different |
É tudo diferente |
94 |
nou uan kampérs |
No one compares |
Ninguém se compara |
95 |
end êf iú kûd névâr tchendj |
And if you could never change |
Se você nunca mudar |
96 |
aim gona stêi rait zér |
I’m gonna stay right there |
Vou ficar bem aí |
97 |
al ól uêis bi rait zér |
I’ll always be right there |
Sempre estarei bem aí |
98 |
iú gát êt |
You got it |
Você tem |
99 |
al ól uêis bi rait zér |
I’ll always be right there |
Sempre estarei bem aí |
100 |
al ól uêis bi rait zér |
I’ll always be right there |
Sempre estarei bem aí |
101 |
iú gát êt, iú gát êt beibi |
You got it, you got it baby |
Você tem, você tem, amor |
102 |
iú gát êt, iú gát êt, beibi |
You got it, you got it, baby |
Você tem, você tem, amor |
103 |
iú gát êt, iú gát êt, beibi |
You got it, you got it, baby |
Você tem, você tem, amor |
104 |
iú gát, iú gát êt |
You got, you got it |
Você tem, você tem |
105 |
beibi |
Baby |
Amor |
Facebook Comments