Ribs – Lorde

Como cantar a música Ribs – Lorde

Ouça a Versão Original Ribs – Lorde 
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som
Como se canta Letra Original Tradução
1 zâ drênk iú spêlt ól ôuvâr mi The drink you spilt all over me A bebida que você derramou em cima de mim
2 lóvârs spêtft on rêpit Lover’s Spit left on repeat “Love’s Spit” ficou no replay
3 mai mam endd let mi stêi roum My mom and dad let me stay home Minha mãe e meu pai me deixaram ficar em casa
4 êt draivs iú kreizi guérên old It drives you crazy, getting old Te deixa maluco envelhecer
5 uí ken t’ók êt sou gûd We can talk it so good Podemos conversar tão bem
6 uí ken mêik êt sou dêvain We can make it so divine Podemos fazer isso tão divinamente
7 uí ken t’ók êtd We can talk it good Podemos conversar tão bem
8 rau iú uêsh êt ûd bi ól zâ t’aim How you wish it would be all the time Como você gostaria que fosse assim o tempo todo
9 zâ drênk iú spêlt ól ôuvâr mi The drink you spilt all over me A bebida que você derramou em cima de mim
10 lóvârs spêtft on rêpit Lover’s Spit left on repeat “Love’s Spit” ficou no replay
11 mai mam endd let mi stêi roum My mom and dad let me stay home Minha mãe e meu pai me deixaram ficar em casa
12 êt draivs iú kreizi guérên old It drives you crazy, getting old Te deixa maluco envelhecer
13 zâ drênk iú spêlt ól ôuvâr mi The drink you spilt all over me A bebida que você derramou em cima de mim
14 lóvârs spêtft on rêpit Lover’s Spit left on repeat “Love’s Spit” ficou no replay
15 mai mam endd let mi stêi roum My mom and dad let me stay home Minha mãe e meu pai me deixaram ficar em casa
16 êt draivs iú kreizi guérên old It drives you crazy, getting old Te deixa maluco envelhecer
17 zês drím êzent fílên suít This dream isn’t feeling sweet Esse sonho não é uma sensação boa
18 uêâr rílen sru zâ mêdnait stríts We’re reeling through the midnight streets Estamos cambaleando pelas ruas da meia-noite
19 end aiv névâr féltr âloun And I’ve never felt more alone E nunca me senti tão sozinha
20 êt fíls sou skéri guérên old It feels so scary, getting old É tão amedrontador envelhecer
21 uí ken t’ók êt sou gûd We can talk it so good Podemos conversar tão bem
22 uí ken mêik êt sou dêvain We can make it so divine Podemos fazer isso tão divinamente
23 uí ken t’ók êtd We can talk it good Podemos conversar tão bem
24 rau iú uêsh êt ûd bi ól zâ t’aim How you wish it would be all the time Como você gostaria que fosse assim o tempo todo
25 zâ drênk iú spêlt ól ôuvâr mi The drink you spilt all over me A bebida que você derramou em cima de mim
26 lóvârs spêtft on rêpit Lover’s Spit left on repeat “Love’s Spit” ficou no replay
27 mai mam endd let mi stêi roum My mom and dad let me stay home Minha mãe e meu pai me deixaram ficar em casa
28 êt fíls sou skéri guérên old It feels so scary, getting old É tão amedrontador envelhecer
29 zâ drênk iú spêlt ól ôuvâr mi The drink you spilt all over me A bebida que você derramou em cima de mim
30 lóvârs spêtft on rêpit Lover’s Spit left on repeat “Love’s Spit” ficou no replay
31 mai mam endd let mi stêi roum My mom and dad let me stay home Minha mãe e meu pai me deixaram ficar em casa
32 êt fíls sou skéri guérên old It feels so scary, getting old É tão amedrontador envelhecer
33 ai uant emk (ai uant emk) I want ‘em back (I want ‘em back) As quero de volta (as quero de volta)
34 zâ mainds uí réd (zâ mainds uí réd) The minds we had (the minds we had) As mentes que nós tínhamos (as mentes que tínhamos)
35 rau ól zâ sóts (rau ól zâ sóts) How all the thoughts (how all the thoughts) Como todos os pensamentos (como todos os pensamentos)
36 vd raund áuâr réds Moved ‘round our heads Giravam em torno das nossas cabeças
37 (mûvd raund áuâr réds) (Moved ‘round our heads) (Giravam em torno das nossas cabeças)
38 ai uant emk (ai uant emk) I want ‘em back (I want ‘em back) As quero de volta (as quero de volta)
39 zâ mainds uí réd (zâ mainds uí réd) The minds we had (the minds we had) As mentes que nós tínhamos (as mentes que tínhamos)
40 êts nat inâf t’u fíl zâ lék It’s not enough to feel the lack Não é o suficiente sentir falta
41 ai uant emk ai uant emk ai uant em I want ‘em back, I want ‘em back, I want ‘em As quero de volta, as quero de volta, as quero de volta
42 r zâ ounli frend ai níd You’re the only friend I need Você é a única amiga que eu preciso
43 ren béds laik lêrâl kêds Sharing beds like little kids Dividir a cama como criancinhas
44 léfên t’êl áuâr rêbs guét t’âf Laughing ‘til our ribs get tough Rir até nossas costelas ficarem duras
45 t zét uêl névâr bi inâf But that will never be enough Mas isso nunca vai ser o suficiente
46 r zâ ounli frend ai níd You’re the only friend I need Você é a única amiga que eu preciso
47 ren béds laik lêrâl kêds Sharing beds like little kids Dividir a cama como criancinhas
48 léfên t’êl áuâr rêbs guét t’âf Laughing ‘til our ribs get tough Rir até nossas costelas ficarem duras
49 t zét uêl névâr bi inâf But that will never be enough Mas isso nunca vai ser o suficiente

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *