1 |
zêi t’ûk mai fêis |
They took my faith |
Eles levaram minha fé |
2 |
zêi pût êt ên a réd lók end |
They put it in a headlock and |
Eles colocá-lo em uma cela e |
3 |
zêi sild mai feit |
They sealed my fate |
Eles selaram o meu destino |
4 |
sam uér ênssaid zâ uârld |
Somewhere inside the world |
Em algum lugar dentro do mundo |
5 |
ên uítch zêi lêv |
In which they live |
em que vivem |
6 |
bikóz ai fêâld |
Because I failed |
Porque eu falhei |
7 |
zêi kânstantli êgnor mi end |
They constantly ignore me and |
Eles constantemente me ignorar e |
8 |
zêi t’old mi ai lóst mai maind bât |
They told me I lost my mind but |
Eles me disseram que eu perdi a minha mente, mas |
9 |
ai bêlív zét ai rûl zâ uârld |
I believe that I rule the world |
Acredito que governar o mundo |
10 |
aim sênguên aut mai revâluxan song |
I’m singing out my revolution song |
eu estou cantando minha música revolução |
11 |
laik násên els mérârz |
Like nothing else matters |
como nada mais importa |
12 |
end iú ken pêtch iór gôld âguenst mai sôl |
And you can pitch your gold against my soul |
E você pode lançar o seu ouro contra a minha alma |
13 |
bât ai bét iú guét xérârd |
But I bet you get shattered |
Mas eu aposto que você se quebrou |
14 |
end zérz a mêlian ráussâs ên mai rárt |
And there’s a million houses in my heart |
E há um milhão de casas em meu coração |
15 |
êt uont bi long |
It won’t be long |
Não vai ser longa |
16 |
êt uont bi long |
It won’t be long |
Não vai ser longa |
17 |
t’êl ai sólv mai mêstâri |
Till I solve my mystery |
Até que eu resolver o meu mistério |
18 |
êt ûd fór mi |
It would for me |
Seria para mim |
19 |
uat dju ai bêlív ên end |
What do I believe in and |
O que eu acredito e |
20 |
a mástâr ki |
A masterkey |
A masterkey |
21 |
êz sam uér ênssaid óv zâ uârld ên uítch ai lêv |
Is somewhere inside of the world in which I live |
É em algum lugar dentro do mundo em que eu vivo |
22 |
end uat fór zêi |
And what for they |
E o que para eles |
23 |
zêi uêl spík fór nou-uan |
They will speak for no-one |
Eles vão falar para ninguém |
24 |
end ai mêi rév lóst mai maind |
And I may have lost my mind |
E eu posso ter perdido a cabeça |
25 |
bât ai bêlív zét ai rûl mai uârld |
But I believe that I rule my world |
Mas eu acredito que eu governar o meu mundo |
26 |
aim sênguên aut mai revâluxan song |
I’m singing out my revolution song |
eu estou cantando minha música revolução |
27 |
laik násên els mérârz |
Like nothing else matters |
como nada mais importa |
28 |
iú ken pêtch iór gôld âguenst mai sôl |
You can pitch your gold against my soul |
Você pode lançar o seu ouro contra a minha alma |
29 |
bât ai bét iú guét xérârd |
But I bet you get shattered |
Mas eu aposto que você se quebrou |
30 |
end zérz a mêlian ráussâs ên mai rárt |
And there’s a million houses in my heart |
E há um milhão de casas em meu coração |
31 |
êt uont bi long |
It won’t be long |
Não vai ser longa |
32 |
êt uont bi long |
It won’t be long |
Não vai ser longa |
33 |
t’êl ai sólv mai mêstâri |
Till I solve my mystery |
Até que eu resolver o meu mistério |
34 |
end aim sênguên aut mai revâluxan song |
And I’m singing out my revolution song |
E eu estou cantando minha música revolução |
35 |
laik násên els mérârz |
Like nothing else matters |
como nada mais importa |
36 |
end iú ken pêtch iór gôld âguenst mai sôl |
And you can pitch your gold against my soul |
E você pode lançar o seu ouro contra a minha alma |
37 |
bât iú gára guét xérârd |
But you gotta get shattered |
Mas você tem que ficar abalada |
38 |
end zérz a mêlian ráussâs ên mai rárt |
And there’s a million houses in my heart |
E há um milhão de casas em meu coração |
39 |
end êt uont bi long |
And it won’t be long |
E não vai demorar muito |
40 |
êt uont bi long |
It won’t be long |
Não vai ser longa |
41 |
t’êl ai sólv mai mêstâri |
Till I solve my mystery |
Até que eu resolver o meu mistério |
42 |
t’êl ai sólv mai mêstâri |
Till I solve my mystery |
Até que eu resolver o meu mistério |
Facebook Comments