| 1 |
blékt aut |
Blacked out |
Um apagão |
| 2 |
évrisêns fêided on iór lóv |
Everything’s faded on your love |
Todo o seu amor desapareceu |
| 3 |
aim ólrêdi uêist’êd |
I’m already wasted |
Eu já estou chapado |
| 4 |
sou klouz |
So close |
Tão perto |
| 5 |
zét ai ken t’eist êt nau nau |
That I can taste it now now |
Que eu já posso provar agora, agora |
| 6 |
sou lets brêik rait aut óv zís guêlti kêidjs |
So let’s break right out of these guilty cages |
Então, vamos romper essa prisão |
| 7 |
uíâr gouên t’u mêik êt nau |
We’re going to make it now |
Vamos conseguir agora |
| 8 |
dont évâr tchârn âraund |
Don’t ever turn around |
Não volte atrás |
| 9 |
dont évâr tchârn âraund |
Don’t ever turn around |
Não volte atrás |
| 10 |
nôubári els níds t’u nou |
Nobody else needs to know |
Ninguém mais precisa saber |
| 11 |
uér uí mait gou |
Where we might go |
Onde podemos ir |
| 12 |
uí kûd djâst rân zâ réd laits |
We could just run the red lights |
Poderíamos apenas correr no sinal vermelho |
| 13 |
uí kûd djâst rân zâ réd laits |
We could just run the red lights |
Poderíamos apenas correr no sinal vermelho |
| 14 |
zér eint nou rízan t’u stêi |
There ain’t no reason to stay |
Não há motivo para ficar |
| 15 |
uêl bi lait íârz âuêi |
We’ll be light years away |
Vamos estar a anos-luz de distância |
| 16 |
uí kûd djâst rân zâ réd laits |
We could just run the red lights |
Poderíamos apenas correr no sinal vermelho |
| 17 |
uí kûd djâst rân zâ réd laits |
We could just run the red lights |
Poderíamos apenas correr no sinal vermelho |
| 18 |
uí kûd djâst rân zâ réd laits |
We could just run the red lights |
Poderíamos apenas correr no sinal vermelho |
| 19 |
uí kûd djâst rân zâ réd laits |
We could just run the red lights |
Poderíamos apenas correr no sinal vermelho |
| 20 |
uait laits flârt ên zâ dárknâs |
White lights, flirt in the darkness |
Bandeira branca, uma paquera no escurinho |
| 21 |
zês rôud lids uér iór rárt êz |
This road leads where your heart is |
Esse caminho vai nos levar para onde o seu coração está |
| 22 |
zís sains samsên uí kent êgnor |
These signs, something we can’t ignore |
Esses sinais é algo que não podemos ignorar |
| 23 |
uí kent bék daun |
We can’t back down |
Não podemos voltar atrás |
| 24 |
uêl névâr let zêm tchêindj âs |
We’ll never let them change us |
Nunca vamos deixar que nos mudem |
| 25 |
uíâr gona t’u mêik êt nau |
We’re gonna to make it now |
Vamos conseguir agora |
| 26 |
uát ar uí uêit’ên fór? |
What are we waiting for? |
Pelo o que estamos esperando |
| 27 |
uát ar uí uêit’ên fór? |
What are we waiting for? |
Pelo o que estamos esperando |
| 28 |
nôubári els níds t’u nou |
Nobody else needs to know |
Ninguém mais precisa saber |
| 29 |
uér uí mait gou? |
Where we might go? |
Onde podemos ir |
| 30 |
uí kûd djâst rân zâ réd laits |
We could just run the red lights |
Poderíamos apenas correr no sinal vermelho |
| 31 |
uí kûd djâst rân zâ réd laits |
We could just run the red lights |
Poderíamos apenas correr no sinal vermelho |
| 32 |
zér eint nou rízan t’u stêi |
There ain’t no reason to stay |
Não há motivo para ficar |
| 33 |
uêl bi lait íârz âuêi? |
We’ll be light years away? |
Vamos estar a anos-luz de distância |
| 34 |
uí kûd djâst rân zâ réd laits |
We could just run the red lights |
Poderíamos apenas correr no sinal vermelho |
| 35 |
uí kûd djâst rân zâ réd laits |
We could just run the red lights |
Poderíamos apenas correr no sinal vermelho |
| 36 |
uí kûd djâst rân zâ réd laits |
We could just run the red lights |
Poderíamos apenas correr no sinal vermelho |
| 37 |
uí kûd djâst rân zâ réd laits |
We could just run the red lights |
Poderíamos apenas correr no sinal vermelho |
Facebook Comments