| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
aim sênguên songs daun t’aun ét zâ kôrnârbar |
I’m singing songs downtown at the corner bar |
Eu estou cantando musicas baixas no bar da esquina |
| 2 |
ounli frend ai nou êz zês dem guêt’ar |
Only friend I know is this damn guitar |
o único amigo que conheço é essa guitarra maldita |
| 3 |
nou uôman dâz êgzêst fór mi |
No woman does exist for me |
nenhuma mulher existe para mim |
| 4 |
nou uôman sérêsfais mai níds. |
No woman satisfies my needs. |
nenhuma mulher satisfaz minhas necessidades |
| 5 |
ai kruz zís stríts, a mâst óv saund |
I cruise these streets, a must of sound |
e eu cruzo estas ruas sem sons |
| 6 |
kól mi âp, aim ól uêis âraund |
Call me up, I’m always around |
me ligue, eu estou sempre por perto |
| 7 |
ékôu êfékts sru zês êmpti t’aun |
Echo effects through this empty town |
Eco efeitos por esta cidade vazia |
| 8 |
zâ reidiou êz âp, end iú nou |
The radio is up, And you know |
Quando o rádio é, você sabe |
| 9 |
zét uêâr gona guét daun, daun, daun |
That we’re gonna get down, down, down |
Nós vamos descer, descer, descer |
| 10 |
ai sei, iú ar ól ai uant t’ânáit |
I say, You are all I want tonight |
Eu digo que você é tudo o que quero esta noite |
| 11 |
ai sei, iú ar ól ai níd |
I say, You are all I need |
você é tudo o que eu preciso |
| 12 |
mai uârld, êt tchârns t’u si iór smáiâl |
My world, it turns to see your smile |
meu mundo se vira para ver o seu sorriso |
| 13 |
iôr guêvên mi a rízan, rízan, rízan |
You’re giving me a reason, reason, reason |
você esta me dando uma razão, razão, razão |
| 14 |
iôr guêvên mi a rízan, rízan, rízan |
You’re giving me a reason, reason, reason |
você esta me dando uma razão, razão, razão |
| 15 |
ai séd êts rard aut ríâr fór iú bói |
I said it’s hard out here for you boy |
Eu digo que é difícil aqui por você, garoto |
| 16 |
ai trai t’u mêik mâni, uaiêl ai trai t’u mêik nóis |
I try to make money, while I try to make noise |
eu tento fazer dinheiro enquanto eu tento fazer barulho |
| 17 |
ai suálôu ól mai praid, ai trai t’u guét bai |
I swallow all my pride, I try to get by |
engolir todo o meu orgulho, eu tento por |
| 18 |
mai t’ók êz tchíp |
My talk is cheap |
minha conversa é barata |
| 19 |
sou mai t’ang êz t’aid |
so my tongue is tied |
por isso a minha língua esta armada |
| 20 |
ai em zâ ópâzêt óv mélou |
I am the opposite of mellow |
eu sou o oposto do maduro |
| 21 |
sêpen on a réd bûl |
Sipping on a Red bull |
bebendo um Red Bull |
| 22 |
endjel on mai rait, on zâ léft êz a dévâl |
Angel on my right, on the left is a devil |
Anjo na minha direita e na esquerda é o diabo |
| 23 |
râlôu, râlôu, kent iú ríâr mi sêng |
Hello, hello, can’t you hear me sing |
olá, olá? Você pode me ouvir cantando? |
| 24 |
ai forgat rau t’u spík |
I forgot how to speak |
Eu esqueci como se fala |
| 25 |
ên zâ mêst óv ól zês pêin |
in the mist of all this pain |
no meio de toda essa dor |
| 26 |
aim uókên sru zâ fáiâr fáiâr fáiâr fáiâr fáiâr |
I’m walking through the fire fire fire fire fire |
Eu caminho através do fogo, fogo, fogo, fogo, fogo |
| 27 |
ié aim uókên sru zâ fleims |
Yeah I’m walking through the flames |
eu caminho através das chamas |
| 28 |
aim uókên sru zâ fleims |
I’m walking through the flames |
eu caminho através das chamas |
| 29 |
ai sei, iú ar ól ai uant t’ânáit |
I say, You are all I want tonight |
Eu digo que você é tudo o que quero esta noite |
| 30 |
ai sei, iú ar ól ai níd, ié |
I say, You are all I need, yeah |
você é tudo o que eu preciso |
| 31 |
mai uârld, êt tchârns t’u si iór smáiâl |
My world, it turns to see your smile |
meu mundo se vira para ver o seu sorriso |
| 32 |
iôr guêvên mi a rízan, rízan, rízan |
You’re giving me a reason, reason, reason |
você esta me dando uma razão, razão, razão |
| 33 |
iôr guêvên mi a rízan, rízan, rízan |
You’re giving me a reason, reason, reason |
você esta me dando uma razão, razão, razão |
| 34 |
uêik âp, uêik âp, uêik âp slípên bíuri |
Wake up, wake up, wake up Sleeping Beauty |
Acorde, acorde, acorde bela adormecida |
| 35 |
oupen iór aiz |
Open your eyes |
abra seus olhos |
| 36 |
oupen iór aiz |
Open your eyes |
abra seus olhos |
| 37 |
ai sei, iú ar ól ai uant t’ânáit |
I say, You are all I want tonight |
Eu digo que você é tudo o que quero esta noite |
| 38 |
ai sei, iú ar ól ai níd, ié |
I say, You are all I need, yeah |
você é tudo o que eu preciso |
| 39 |
mai uârld, êt tchârns t’u si iór smáiâl |
My world, it turns to see your smile |
meu mundo se vira para ver o seu sorriso |
| 40 |
iôr guêvên mi a rízan, rízan, rízan |
You’re giving me a reason, reason, reason |
você esta me dando uma razão, razão, razão |
| 41 |
iôr guêvên mi a rízan, rízan, rízan |
You’re giving me a reason, reason, reason |
você esta me dando uma razão, razão, razão |
| 42 |
rízan, rízan, rízan |
Reason, reason, reason |
Razão, razão, razão |
Facebook Comments