1 |
klouz iór aiz end t’eik mai rend |
Close your eyes and take my hand |
Feche os olhos e pegue minha mão |
2 |
srou aut uát zâ títchâr séd |
Throw out what the teacher said |
Jogue fora o que o professor disse |
3 |
zâ revâluxans ên mai réd |
The revolution’s in my head |
A revolução está na minha cabeça |
4 |
zâ revâluxans ên mai réd |
The revolution’s in my head |
A revolução está na minha cabeça |
5 |
reiz zâ mést end sét iór sêâls |
Raise the mast and set your sails |
elevar o mastro e definir suas velas |
6 |
djâst sei uen |
Just say when |
Basta dizer quando |
7 |
djâst sei uen |
Just say when |
Basta dizer quando |
8 |
djâst sei uen |
Just say when |
Basta dizer quando |
9 |
djâst sei uen |
Just say when |
Basta dizer quando |
10 |
gou |
Go |
vai |
11 |
aiv gát a fívâr zét ai kent kantrôl |
I’ve got a fever that I can’t control |
Eu tenho uma febre que eu não posso controlar |
12 |
aim ni-díp end ai dont ívân nou mai neim |
I’m knee-deep and I don’t even know my name |
Estou joelhos e eu nem sei o meu nome |
13 |
ai forgat âbaut êt |
I forgot about it |
eu esqueci |
14 |
aim on fáiâr aim a bârnên kôl |
I’m on fire, I’m a burning coal |
Estou pegando fogo, eu sou um carvão em brasa |
15 |
uí kent fait êt kóz uí névâr sôld zâ flêim |
We can’t fight it ‘cause we never sold the flame |
Não podemos lutar contra isso, porque nós nunca vendeu a chama |
16 |
nat fór lóv ór mâni |
Not for love or money |
Não por amor ou dinheiro |
17 |
klouz iór aiz end t’eik mai rend |
Close your eyes and take my hand |
Feche os olhos e pegue minha mão |
18 |
sáilanst bai zâ draivên saund |
Silenced by the driving sound |
Silenciado pelo som de condução |
19 |
zâ revâluxans ên mai réd |
The revolution’s in my head |
A revolução está na minha cabeça |
20 |
zâ revâluxans ên mai réd |
The revolution’s in my head |
A revolução está na minha cabeça |
21 |
reiz iór fêst end stend iór graund |
Raise your fist, and stand your ground |
Aumente seu punho, e estar sua terra |
22 |
gou |
Go |
vai |
23 |
aiv gát a fívâr zét ai kent kantrôl |
I’ve got a fever that I can’t control |
Eu tenho uma febre que eu não posso controlar |
24 |
aim ni-díp end ai dont ívân nou mai neim |
I’m knee-deep and I don’t even know my name |
Estou joelhos e eu nem sei o meu nome |
25 |
ai forgat âbaut êt |
I forgot about it |
eu esqueci |
26 |
aim on fáiâr aim a bârnên kôl |
I’m on fire, I’m a burning coal |
Estou pegando fogo, eu sou um carvão em brasa |
27 |
uí kent fait êt kóz uí névâr sôld zâ flêim |
We can’t fight it ‘cause we never sold the flame |
Não podemos lutar contra isso, porque nós nunca vendeu a chama |
28 |
nat fór lóv ór mâni |
Not for love or money |
Não por amor ou dinheiro |
29 |
rêi rêi iú nou uêâr névâr kâmen daun |
Hey hey, you know we’re never coming down |
Ei, ei, você sabe que nós nunca estamos indo para baixo |
30 |
rêi rêi iú nou uêâr névâr kâmen daun |
Hey hey, you know we’re never coming down |
Ei, ei, você sabe que nós nunca estamos indo para baixo |
31 |
rêi rêi iú nou uêâr névâr kâmen daun |
Hey hey, you know we’re never coming down |
Ei, ei, você sabe que nós nunca estamos indo para baixo |
32 |
rêi rêi iú nou uêâr névâr kâmen daun |
Hey hey, you know we’re never coming down |
Ei, ei, você sabe que nós nunca estamos indo para baixo |
33 |
uêâr névâr kâmen daun |
We’re never coming down |
Nós nunca estamos indo para baixo |
34 |
zâ revâluxans ên mai réd |
The revolution’s in my head |
A revolução está na minha cabeça |
35 |
iú nou uêâr névâr kâmen daun |
You know we’re never coming down |
Você sabe que nós nunca estamos indo para baixo |
36 |
aiv gát a fívâr zét ai kent kantrôl |
I’ve got a fever that I can’t control |
Eu tenho uma febre que eu não posso controlar |
37 |
aim ni-díp end ai dont ívân nou mai neim |
I’m knee-deep and I don’t even know my name |
Estou joelhos e eu nem sei o meu nome |
38 |
ai forgat âbaut êt |
I forgot about it |
eu esqueci |
39 |
aim on fáiâr aim a bârnên kôl |
I’m on fire, I’m a burning coal |
Estou pegando fogo, eu sou um carvão em brasa |
40 |
uí kent fait êt kóz uí névâr sôld zâ flêim |
We can’t fight it ‘cause we never sold the flame |
Não podemos lutar contra isso, porque nós nunca vendeu a chama |
41 |
nat fór lóv ór mâni |
Not for love or money |
Não por amor ou dinheiro |
42 |
djâst sei uen |
Just say when |
Basta dizer quando |
43 |
djâst sei uen |
Just say when |
Basta dizer quando |
44 |
djâst sei uen |
Just say when |
Basta dizer quando |
45 |
djâst sei uen |
Just say when |
Basta dizer quando |
46 |
nat fór lóv ór mâni |
Not for love or money |
Não por amor ou dinheiro |
47 |
ié uêâr névâr kâmen daun |
Yeah, we’re never coming down |
Sim, nós nunca estamos descendo |
Facebook Comments