| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai dêd mai t’aim, end ai uant aut |
I did my time, and I want out |
Eu cumpri minha pena, e quero sair |
| 2 |
sou efiussêv feid |
So effusive fade |
Fé abusiva |
| 3 |
êt dâzânt kât, zês sôl êz nat sou váibrant |
It doesn’t cut, this soul is not so vibrant |
Isso não vale, esta alma não é tão vibrante |
| 4 |
zâ rékanen, zâ sêkenen |
The reckoning, the sickening |
O acumular, o adoecer |
| 5 |
pékedjen sâbvârjan |
Packaging subversion |
Empacotando subversão |
| 6 |
sudôu sékrôu senkt pârvârjan |
Pseudo sacrosanct perversion |
Perversão pseudo-sacrossanta |
| 7 |
gou drêl iór dêzârts, gou dêg iór grêivs |
Go drill your deserts, go dig your graves |
Vá para os seus desertos, vai cavar sua cova |
| 8 |
zân fêl iór maus uês ól zâ mâni iú uêl sêiv |
Then fill your mouth with all the money you will save |
Depois enche a boca com todo esse dinheiro que guardará |
| 9 |
sênkên ên, guérên smólâr âguén |
Sinking in, getting smaller again |
Regredindo, diminuindo de novo |
| 10 |
aim dan êt réz bigân, aim nat zâ ounli uan |
I’m done it has begun, I’m not the only one |
Eu acabei e isso começou, eu não sou o único |
| 11 |
end zâ rein uêl kêl âs ól |
And the rain will kill us all |
E o reino matará todos nós |
| 12 |
uí srou auarssélvs âguenst zâ uól |
We throw ourselves against the wall |
Nos jogamos contra a parede |
| 13 |
bât nou-uan els ken si |
But no-one else can see |
Mas ninguém mais pode enxergar |
| 14 |
zâ prezârveixan óv zâ márt’âr ên mi |
The preservation of the martyr in me |
a preservação do mártir em mim |
| 15 |
sáikôu sôuxâl, sáikôu sôuxâl, sáikôu sôuxâl |
Psychosocial, psychosocial, psychosocial |
Psicopata social, psicopata social, psicopata social |
| 16 |
sáikôu sôuxâl, sáikôu sôuxâl, sáikôu sôuxâl |
Psychosocial, psychosocial, psychosocial |
Psicopata social, psicopata social, psicopata social |
| 17 |
zér ar kréks ên zâ rôud uí leid |
There are cracks in the road we laid |
Há buracos pela estrada que seguimos |
| 18 |
bât uér zâ t’empâl fél, zâ síkrâts rév gon méd |
But where the temple fell, the secrets have gone mad |
Mas somos o escarro do diabo, a morte secreta se irritou |
| 19 |
zês êz nasên niú, bât uen uí kêld êt ól |
This is nothing new, but when we killed it all? |
Não há nada novo nisso, mas deveríamos acabar com tudo? |
| 20 |
zâ rêit uóz ól uí réd |
The hate was all we had |
O ódio era tudo que tínhamos |
| 21 |
ru níds ânâzâr més, uí kûd start ôuvâr |
Who needs another mess, we could start over |
Quem precisa de mais zona? podemos começar de novo |
| 22 |
djâst lûk mi ên zâ aiz end sei aim rông |
Just look me in the eyes and say I’m wrong |
Agora olhe nos meus olhos e me diga que estou errado |
| 23 |
nau zérz ounli emptinâs, vénâmâs, enssêpêd |
Now there’s only emptiness, venomous, insipid |
Agora só existe o vazio, queime o próprio risco |
| 24 |
ai sênk uêâr dan, aim nat zâ ounli uan |
I think we’re done, I’m not the only one |
Acho que acabamos, eu não sou o único |
| 25 |
end zâ rein uêl kêl âs ól |
And the rain will kill us all |
E a chuva matará todos nós |
| 26 |
uí srou auarssélvs âguenst zâ uól |
We throw ourselves against the wall |
Nos jogamos contra a parede |
| 27 |
bât nou uan els ken si |
But no-one else can see |
Mas ninguém mais pode enxergar |
| 28 |
zâ prezârveixan óv zâ márt’âr ên mi |
The preservation of the martyr in me |
a preservação do mártir em mim |
| 29 |
sáikôu sôuxâl, sáikôu sôuxâl, sáikôu sôuxâl |
Psychosocial, psychosocial, psychosocial |
Psicopata social, psicopata social, psicopata social |
| 30 |
sáikôu sôuxâl, sáikôu sôuxâl, sáikôu sôuxâl |
Psychosocial, psychosocial, psychosocial |
Psicopata social, psicopata social, psicopata social |
| 31 |
zâ lêmêts óv zâ déd |
The limits of the dead |
Os limites de mortos |
| 32 |
zâ lêmêts óv zâ déd |
The limits of the dead |
Os limites de mortos |
| 33 |
zâ lêmêts óv zâ déd |
The limits of the dead |
Os limites de mortos |
| 34 |
zâ lêmêts óv zâ déd |
The limits of the dead |
Os limites de mortos |
| 35 |
fêik ent’ai féxêst lai, (sáikôu sôuxâl) |
Fake anti-fascist lie, (psychosocial) |
Falso Mentira anti-fascista, (psicopata social) |
| 36 |
ai traid t’u t’él iú, bât (sáikôu sôuxâl) |
I tried to tell you, but (psychosocial) |
Tentei te avisar três vezes (psicopata social) |
| 37 |
iór pârpâl rárts ar guêvên aut. (sáikôu sôuxâl) |
Your purple hearts are giving out. (psychosocial) |
Suas mentiras cortantes estão fracassando (psicopata social) |
| 38 |
kent stap zâ kêlên aidia (sáikôu sôuxâl) |
Can’t stop the killing idea (psychosocial) |
Não dá pra parar a matança (psicopata social) |
| 39 |
êf êts rânt’ên sízan. (sáikôu sôuxâl) |
If it’s hunting season. (psychosocial) |
Se existe algo secreto, (psicopata social) |
| 40 |
êz zês uát iú uant (sáikôu sôuxâl) |
Is this what you want? (psychosocial) |
É isso que você quer? (psicopata social) |
| 41 |
aim nat zâ ounli uan |
I’m not the only one |
Eu não sou o único |
| 42 |
end zâ rein uêl kêl âs ól |
And the rain will kill us all |
E a chuva matará todos nós |
| 43 |
uí srou auarssélvs âguenst zâ uól |
We throw ourselves against the wall |
Nos jogamos contra a parede |
| 44 |
bât nou-uan els ken si |
But no-one else can see |
Mas ninguém mais pode enxergar |
| 45 |
zâ prezârveixan óv zâ márt’âr ên mi |
The preservation of the martyr in me |
a preservação do mártir em mim |
| 46 |
zâ lêmêts óv zâ déd |
The limits of the dead |
Os limites de mortos |
| 47 |
zâ lêmêts óv zâ déd |
The limits of the dead |
Os limites de mortos |
Facebook Comments